нет места лучше — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нет места лучше»
нет места лучше — no better place
— Почему? На той стороне гор нет места лучше..
There is no better place the other side of the mountains.
Для низменных затей нет места лучше, чем под землей.
No better place for low pursuits than beneath the ground.
«и нет места лучше для проведения окончательных испытаний нового V12 Zagato,»
«and there could be NO better place for the new V12 Zagato to be finally tested,»
Для этого нет места лучше, чем дом господень.
There's no better place to do both than in the house of God.
Нет места лучше для начала счастливой жизни, чем церковь Богоматери Неустанной Скорби.
What better place to start a happy life than our lady of perpetual sorrow?
Показать ещё примеры для «no better place»...
нет места лучше — no place
Нет места лучше, чем поле битвы, чтобы осознать быстротечность жизни.
No place like the battlefield to learn about the fleeting nature of life.
«Нет места лучше дома» И неважно, какого цвета вода.
«There is no place like home.» No matter what colour the water is.
Оу, ты знаешь, было весело, но нет места лучше, чем дом.
Oh, you know, it was fun, but there's no place like home.
— Метель 22 серия — Нет места лучше дома
— There's No Place Like Home May 11, 2014
Сверхъестественное 10х11 Нет места лучше дома Оригинальная дата выхода 27 января 2015
* Supernatural 10x11 * There's No Place Like Home Original Air Date on January 27, 20
Показать ещё примеры для «no place»...
нет места лучше — there's no place like
Нет места лучше дома
There's no place like home.
Нет места лучше бала.
There's no place like homecoming.
Почему? Нет места лучше дома.
There's no place like home.
«Нет места лучше дома.»
«There's no place like home.»
Нет места лучше, чем дом.
There's no place like home.