нет желания есть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нет желания есть»

нет желания естьno desire to

У меня нет желания быть директором.
I have no desire to be the director.
У меня нет желания быть застреленным вашими преследователями или попасть в ту сложную ситуацию, которая привела вас сюда.
I've got no desire to be shot by your pursuers or drawn into whatever complicated drama has brought you here.
Нет, у меня нет желания быть втянутым в любовные споры моей бывшей девушки и моей бывшей невесты.
No, I have no desire to get involved in the love life of my ex-girlfriend with my ex-fiancée.
У меня нет желания быть замешанным в вашей с ней драме.
I have no desire to get mixed up in your drama with her.
advertisement

нет желания есть — другие примеры

Нет, у меня нет желания быть сегодня с тобой.
I'm in no mood for your whims today.
Хоть для себя во мне честолюбивых нет желаний быть много лучше, но для вас...
Though for myself alone I would not be ambitious in my wish to wish myself much better, yet for you,
У меня нет желания быть твоим другом.
I have no intention of being friends with you.
Я бы с радостью, но у меня нет желания есть какую-то...
I used to, but I don't desire food any...
Смотри, я понимаю, у тебя нет желания быть здесь со мной, но это самое безопасное место пока мы не сможем вернуться в Коломбо.
Look, I understand you not wanting to be here with me, But this is the safest place Until we can get back to colombo.
Показать ещё примеры...