нетипично — перевод на английский

Варианты перевода слова «нетипично»

нетипичноunusual

Присоединиться к ней это был верный выбор, согласен, Стэнли, нетипично для тебя.
Going along with her brave act was a good choice, I admit Stanley, most unusual for you.
Было весьма нетипично для американцев повернуться против богатых, потому что мы всегда считали что тоже однажды сможем стать богатыми.
Moore: It was unusual for Americans to turn against the rich because of the carrot that had always been held out in front of us, that we too could be one of them someday.
Это... нетипично.
This is... unusual.
Переключение с жертв-мальчиков на взрослых женщин крайне нетипично.
To switch from male child victims to a female adult is highly unusual.
Нетипично для воров — врываться в дом и ничего не взять.
Unusual for thieves to break in and not take anything.
Показать ещё примеры для «unusual»...
advertisement

нетипичноatypically

Очень нетипично.
Very atypical.
Это было бы нетипично для андроида.
That would be atypical android behavior.
До моего сведения довели, что моё поведение иногда противоречит логике, что нетипично для андроида.
It's been brought to my attention that my behavior is sometimes unreasoned, atypical of android standard.
Хоть это и нетипично для подростка в его ситуации, полиция объявила его пропавшим.
Atypically for a teenager in his situation, this boy was reported missing to the police.
Андрогенная деградация нетипично низкая.
Uh, androgen degradation atypically low.
Показать ещё примеры для «atypically»...
advertisement

нетипичноuncharacteristic

Это было бы очень нетипично для вас.
That would be highly uncharacteristic.
Это дело, над которым мы работали. В нашем случае, каждая жертва вела себя нетипично перед смертью.
In our case, each victim exhibited uncharacteristic behavior before death.
Боже, Джеки, как же это мило и.... нетипично для тебя.
Well, gosh, Jackie, how very sweet, and... uncharacteristic of you.
Нетипично? !
Uncharacteristic?
Это было очень нетипично для меня.
That was very uncharacteristic of me.