нести околесицу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нести околесицу»

нести околесицуsaying

— Заткнись, Пит. Ты болен и несёшь околесицу!
You're too messed up to know what you're saying.
Я знал, что стоило сердиться, но не мог понять, почему, так что я просто начал нести околесицу.
I knew I was supposed to be mad, but I couldn't figure out why, so I just started saying a bunch of stuff.
advertisement

нести околесицуmaking any sense

Изикиэль, ты несешь околесицу.
Ezekiel, you are not making any sense.
Спит по 18 часов в день, отказывается мыться и несет околесицу.
He sleeps 18 hours a day, he refuses to bathe, and he's stopped making any sense.
advertisement

нести околесицу — другие примеры

уродов на их чердаках, чудищ, которые бродят в шлёпанцах вокруг вонючих рынков, нелюдей с мёртвыми рыбьими глазами, двигающихся как роботы, выродков, которые несут околесицу.
monsters in their garrets, monsters in slippers who shuffle at the fringes of the putrid markets, monsters with dead fish-eyes, monsters moving like robots, monster who drivel.
Если вы будете нести околесицу — я уйду.
If you keep ranting, I'm going to leave.
Это я то несу околесицу? !
You're the ranter!
Хватит нести околесицу.
Let's cut the crap.
Том, ты несешь околесицу!
Tom, you're talking like a goddamn lunatic!
Показать ещё примеры...