неприятности с законом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неприятности с законом»

неприятности с закономtrouble with the law

Я не хочу неприятностей с законом.
I don't want trouble with the Law.
Кроме того, что Антон сел в тот вечер в машину Джэффи, ничего, и у Антона не было неприятностей с законом.
Other than Anton getting in Jaffe's car that night, not so far, and Anton's never been in trouble with the law.
У меня есть друг, у которого небольшая неприятность с законом, и я хочу его от неё избавить.
I have a friend who's in a little trouble with the law, and I want to get him out of it.
У нас никогда не было неприятностей с законом и я не собираюсь начинать.
We've never had any trouble with the law, and I'm not about to start.
На самом деле, у меня были неприятности с законом, я была несовершеннолетней правонарушительницей.
Actually, I was in trouble with the law as a juvie.
Показать ещё примеры для «trouble with the law»...
advertisement
Когда у вас неприятности с законом, вам нужен не просто адвокат, вам нужен друг.
When you have legal trouble, you don't just need a lawyer. You need a friend.
Старые приятели Малькольма вляпались в довольно серьезные неприятности с законом.
Old friends of Malcolm's. Landed themselves in some pretty serious legal trouble.
Кое-какие мои знакомые, старые приятели Малькольма, которые были по-настоящему добры к нему, вляпались в довольно серьезные неприятности с законом.
Some people I know, old friends of Malcolm's, they really were very good to him, they've landed themselves in some pretty serious legal trouble.
Я была, но в свете некоторых, неприятностей с законом...
I was, but in light of some recent, uh, legal troubles...
Я уверен, что он слышал о моих неприятностях с законом в агентстве.
I'm sure he's heard about my legal troubles at the agency.