непригодным для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «непригодным для»

непригодным дляunsuitable for

Видите ли, мы слышали, что Доминаторы сказали, что далкианцы непригодны для рабского труда.
You see we heard the Dominators say that the Dulcians were unsuitable for slave labour.
Я съел немного крабов, но увидел, что они были непригодны для меня.
I ate some crabs but saw they were unsuitable for me.
Вы знаете, что я объявил французскую пьесу «Фигаро» непригодной для нашего театра?
Are you aware that I have declared the French play of Figaro... unsuitable for our theatre?
Вот только третий препарат делает сердце непригодным для пересадки.
The third drug renders the heart unsuitable for transplant.
Я прошел проверку, и... был признан непригодным для будущей кампании.
I have been vetted, and... found to be unsuitable for the future campaign.
Показать ещё примеры для «unsuitable for»...
advertisement

непригодным дляuninhabitable

Минара сейчас входит в критический период, и «Энтерпрайзу» приказано эвакуировать станцию до того, как планета станет непригодной для жизни.
Minara is now entering a critical period and the Enterprise has been ordered to evacuate the station before the planet becomes uninhabitable.
Мы сочли его непригодным для жизни.
We found it uninhabitable.
На данный момент в планах Федерации разработка на девяти планетах ранее считавшихся непригодными для обитания.
Federation plans currently include operations on nine planets previously considered uninhabitable.
Атрия станет непригодной для проживания через 13 месяцев.
Atrea will become uninhabitable in 13 months.
— Планета станет непригодной для жилья. — Задержите их.
— The planet will be uninhabitable.
Показать ещё примеры для «uninhabitable»...
advertisement

непригодным дляunfit for

Если они и вправду христиане, то сделают всё во имя Отца, чтоб немедленно признать такие дома непригодными для проживания.
But, if they were actually Christians, they would do everything, in the name of the Father, to promptly declare the houses unfit for human inhabitation.
Эти болота всегда рассматривались как нездоровые пространства, непригодные для проживания людей.
These wetlands were always seen as unhealthy expanses, unfit for human habitation.
Всех остальных, которых они считают непригодными для провинции, они убивают или оставляют умирать.
Everyone else they deem unfit for the province, they either kill or leave them out to die.
Эта планета объявлена непригодной для обитания человека. Декретом межпланетной администрации на ней объявлен карантин 1-го класса.
This planet has been declared unfit for human habitation placed under class-one quarantine by the lnterplanetary Authority.
Фактически, в тот момент я пытался стать офицером полиции, но был признан непригодным для службы.
In fact, at the time, I was trying to become a police officer but was deemed unfit for the force.
Показать ещё примеры для «unfit for»...
advertisement

непригодным дляnot fit for

Но, увы, после серии серьезных ошибок вызванной короткой униформой и безобидными пощипываниями было решено, что женщины непригодны для службы... пока я здесь главный
Alas, after a series of deadly blunders caused by distracting low-cut fatigues... And harmless pinching, the Army decided women weren't fit for service. Not when I'm in charge.
Он должен был работать на сенатора Ричардс... пока её верный лакей не сказал, что он непригоден для работы на службу безопасности.
He was supposed to work for Senator Richards... till some lackey boy of hers said he wasn't fit for security detail.
Я непригоден для командования.
I am not fit for command.
На мой взгляд, сейчас вы непригодны для службы, и я бы советовал вам взять дополнительный отпуск.
In my opinion, you are not fit for duty at this time, and I'd advise you take additional leave.
Он был непригоден для правления.
He wasn't fit to be King.