непредсказуемо — перевод на английский

Варианты перевода слова «непредсказуемо»

непредсказуемоunpredictable

У них есть автомат с мячами на их теннисном корте это необычно, громко и непредсказуемо.
They have a ball machine on their tennis court that is extraordinarily loud and unpredictable.
Поведение непредсказуемо, зачастую агрессивно.
Behavior unpredictable, often aggressive.
Слишком много работы, слишком много забот, слишком непредсказуемо.
Too much work, too needy, too unpredictable.
Я вела себя непредсказуемо, чтобы держать вас в страхе.
I was being unpredictable to keep you in a state of suspended terror.
Как мы сможем смотреть будущее, если оно непредсказуемо?
But how we gonna make the future unpredictable?
Показать ещё примеры для «unpredictable»...
advertisement

непредсказуемоcasual

Непредсказуемо.
Casual.
Нет, нет, не сразу, это не непредсказуемо.
No, no, not right away-— got to seem casual.
Отстойно... или непредсказуемо?
Lame... or casual?
Или непредсказуемо?
Or casual?
Нет, звонить — это не непредсказуемо.
No, calling's not casual.
Показать ещё примеры для «casual»...
advertisement

непредсказуемоunpredictably

Так непредсказуемо.
So unpredictably.
Мы должны думать более непредсказуемо.
We gotta think more unpredictably.
Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше.
So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better.
В отличие от остальных частей тела, лечение мозга и спинного мозга непредсказуемо.
Unlike the rest of the body, the brain and the spinal cord heal unpredictably.
События разворачиваются так непредсказуемо, так несправедливо... Человеческое счастье, по видимому, не было включено в замысел Творения.
Events unfold so unpredictably so unfairly human happiness does not seem to have been included in the design of Creation,
Показать ещё примеры для «unpredictably»...
advertisement

непредсказуемоpredictable

Все непредсказуемо с детьми, да?
Nothing predictable about kids, huh?
Мне нравится, что ты подозреваешь меня, это непредсказуемо, но я хочу, чтоб ты знал другие тебя также предают, даже согревая тебе постель.
I like that you suspect me, predictable as you are, but I need you to know that others have been betraying you as well, even while warming your bed.
И постарайтесь действовать непредсказуемо.
And try very hard not to be predictable.
— Он прав, это непредсказуемо.
— He's right, it's not predictable.
Но, что непредсказуемо, так это то, что ты добыл приглашения сюда.
But what isn't predictable is that you finagled a ticket to this.
Показать ещё примеры для «predictable»...

непредсказуемоunexpected

Мы должны действовать непредсказуемо.
We must resort to the unexpected.
— Веду себя непредсказуемо и волнующе.
Much obliged. Being unexpected and exciting.
Ваше поведение, Джин Эрсо, стабильно непредсказуемо.
Your behavior, Jyn Erso, is continually unexpected.
Я же говорю, что это было бы абсолютно непредсказуемо.
I said it would happen quite unexpectedly.
Хаосмос появляется внезапно и непредсказуемо.
Chaotic space appears randomly and unexpectedly.