неправильное название — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «неправильное название»

«Неправильное название» на английский язык переводится как «incorrect name» или «wrong name».

Варианты перевода словосочетания «неправильное название»

неправильное названиеmisnomer

Немного неправильное название, на самом деле.
Bit of a misnomer, really. — Aside from a vague...
Суть в том, перейти на другую сторону это неправильное название
the thing is, Get over the, That'suh, really a misnomer.
advertisement

неправильное названиеwrong name

Я это видел, и при взгляде на ее "заросли" понимаешь, что "Короткие истории" — неправильное название этого фильма.
I've seen that, and from the look of her bush, Short Cuts is the wrong name for that movie.
Твой брат говорил тебе неправильные названия еды, наверное, уже очень долго.
Your brother has been telling you the wrong name for foods, probably for a long time.
advertisement

неправильное название — другие примеры

Мы живём в мире ошибок и неправильных названий.
We're in the world of misnomers — things that are wrongly called.
— У папки неправильное название.
The file's mislabeled.
Смотрите. — На визитке неправильное название.
«Mattel» is spelled wrong on his business card.
У нас видео с более 20 камер в разных форматах, большинство с неправильными названиями.
We have footage from over two dozen cameras in different file formats, most of it mislabeled.