непочатый — перевод на английский
Варианты перевода слова «непочатый»
непочатый — have my work cut out for me
О, работы непочатый край.
Oh, I have my work cut out for me.
Ну,тогда, работы непочатый край, не так ли?
Well, then, I have my work cut out for me, don't I?
Работы тут непочатый край.
I can see I've got my work cut out for me.
Работы непочатый край.
You have your work cut out for you.
advertisement
непочатый — top-to-bottomer
Непочатый край?
A top-to-bottomer?
У нас тут работы непочатый край.
We're looking at a top-to-bottomer here.
У нас тут работы непочатый край.
No, we're looking at a top-to-bottomer here.
advertisement
непочатый — lot
Отвечая на ваш вопрос, у нас есть работы непочатый край.
So, to answer your questions, it leaves us with a lot more work to do.
У вас там работы непочатый край.
I bet there's a lot of work to do.
Работы — непочатый край.
We have a lot of work to do.
advertisement
непочатый — unopened
Нашла десять непочатых бутылок но не Джеда.
Found about ten unopened bottles of Strawdog, but no Jed.
Ты не можешь оставить своего «типа жениха» на яхте с холодной едой и непочатой бутылкой.
— Rudy, I -— — I mean it. You can't leave your sort-of fiancé on a yacht with a cold meal and an unopened bottle of champagne.
непочатый — cut out for
Ладно, похоже, тебя ждет непочатый край работы, так что удачи.
Okay, well, it looks like you have your work cut out for you, so good luck.
У меня есть непочатый край работы.
I have my work cut out for me as it is.
непочатый — другие примеры
Непочатая бутылка стоит у вас на столе.
There's a fresh bottle on your desk.
В таком случае, в 60 км отсюда, по эту сторону от Пиксли, работы для вас непочатый край.
There's plenty of work about 40 miles up here, this side of Pixley.
Здесь работы непочатый край.
Work's absolutely piling up here.
— В общем, у ФБР непочатый край работы.
— So the FBI has grounds to investigate...
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка.
Eugene, Lt Dike's got a full aid kit.
Показать ещё примеры...