непоколебимая вера — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «непоколебимая вера»

непоколебимая вераunwavering faith

У Президента непоколебимая вера в вас.
The president has unwavering faith in you.
Со всей неистовостью и непоколебимой верой.
With a fierceness and an unwavering faith.
Твоя непоколебимая вера...
Your unwavering faith...
И, как высшая награда члену Ордена Искателей. Продемонстрировавшей непоколебимую веру в Церковь.
And for upholding the highest standards of the Order of Seekers and demonstrating unwavering faith to the Chantry,
advertisement

непоколебимая вераunwavering belief

Я взял все, что ты предлагала мне все эти годы... Твою любовь, поддержку, твою непоколебимую веру, что я могу быть великим...
I took everything you offered me over the years... your love, your support, your unwavering belief that I could be great...
Твою любовь, поддержку, твою непоколебимую веру, что я могу быть великим.
Your love, your support, your unwavering belief that I could be great.
Слишком часто заколотая кинжалом и засунутая в ящик, я полагаю, она не разделяет твою непоколебимую веру в мое спасение.
One too many times daggered and shoved in a box, I gather, or perhaps she doesn't share your unwavering belief that I can be saved.
advertisement

непоколебимая вераabiding faith

У меня глубокая, непоколебимая вера в тебя.
A deep, abiding faith in you.
Глубокая непоколебимая вера.
Deep, abiding faith.
advertisement

непоколебимая вераunshakable faith

Что такого в этом парне, что... что гарантирует твою непоколебимую веру в него?
What is it about this guy that... that warrants this unshakable faith that you have in him?
"Когда чьи-то поступки крепко связаны непоколебимой верой,
"Where a man's actions are firmly bound to an unshakable faith,

непоколебимая вера — другие примеры

Это наша непоколебимая вера в себя... это наша надежда на молодежь... которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы... мятежа 1918 года в Мюнхене... который уже является частью национальной истории Германии.
It is our unshakeable belief in ourselves... that is our hope for the youth... to carry on the work which has been put before them in the stormy years... of the revolt of 1918 in Munich... and which is already part of the entire German nation's history.
Странная непоколебимая вера! В его существовании нет никакого смысла.
It's a strange, stubborn faith you keep to believe that existence has a purpose.
Будь благословенна пречистая Дева, которую я приветствую с непоколебимой верой.
Blessed be the Virgin pure Whom I greet with faith so sure.
В надежде "непоколебимой вере на воскрешение и в вечную жизнь, мы предаем в Божьи руки нашего брата
In the sure and certain hope of the resurrection to eternal life.
С тех пор я поклоняюсь Миттерану в частности и левым вообще. Непоколебимая вера.
Since then, I've worshipped Mitterrand and the left-wing unconditionally.
Показать ещё примеры...