непереносимость — перевод на английский

Варианты перевода слова «непереносимость»

непереносимостьlactose

Наконец Стоунеру поставили диагноз: непереносимость лактозы.
Stoner was finally diagnosed with lactose intolerance.
Крайняя степень непереносимости лактозы?
Extremely lactose intolerant, huh?
Гарри, я думал, у тебя непереносимость лактозы.
Harry, I thought you were lactose intolerant.
Что ж, один из пиратов страдает непереносимостью лактозы.
Um, well, one of our hijackers, uh, is lactose intolerant.
— У тебя непереносимость лактозы?
— No. — Are you lactose intolerant?
Показать ещё примеры для «lactose»...
advertisement

непереносимостьlactose-intolerant

Мой парень с непереносимостью лактозы собирается съесть все это?
My lactose-intolerant boyfriend is going to eat all this.
У тебя что, непереносимость лактозы?
What, are you lactose-intolerant?
У тебя непереносимость лактозы?
You lactose-intolerant?
— Да ну, у меня сосед по комнате с непереносимостью лактозы, который очень любит мороженое.
Yeah, I have a lactose-intolerant roommate with a taste for ice cream.
А ещё непереносимость лактозы и швейцарские часы.
Mm-hmm, like a lactose-intolerant Swiss watch.
Показать ещё примеры для «lactose-intolerant»...
advertisement

непереносимостьlactose intolerance

Нет ничего зазорного в непереносимости лактозы.
Lactose intolerance is nothing to be embarrassed about.
А до недавнего времени я не имел понятия, что, несмотря на его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного газа, который, я думаю, при правильных концентрациях, можно использовать в качестве оружия.
And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts of non-fat ice cream without producing a noxious gas that I maintain, in the right concentration, could be weaponized.
Вызывает ангедонию, приступы, отказ почек и даже непереносимость лактозы.
Causes anhedonia, seizures, kidney failure, even lactose intolerance.
И для вас наш Фирменный Большой Буррито без сыра, без сметаны, без ужасных последствий вашей непереносимости лактозы.
And for you, Factory Burrito Grande— no cheese, no sour cream, no ugly consequences from your lactose intolerance.
Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко.
Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk.
Показать ещё примеры для «lactose intolerance»...
advertisement

непереносимостьintolerance

Они не реже содержат тартразин-зеленый пищевой краситель к которому тебя очевидная непереносимость.
A lot less likely to contain tartrazine-laced green food dyes for which you apparently have an intolerance.
Ну, у меня непереносимость клейковины, так что я должна следить за тем, что ем.
Well, I have a gluten intolerance, so I have to be really careful about what I eat.
Знаешь, убеждать себя в том, что у тебя непереносимость клейковины, потому что иначе твоя жизнь слишком идеальная, еще хуже.
You know, convincing yourself you have a gluten intolerance because your life is too perfect otherwise is worse.
Знаете, от запаха молока у меня резко обострилась непереносимость.
You know, the odor of this milk is really triggering my intolerance.
Как думаешь, может у меня появилась непереносимость клейковины?
Do you think maybe I've developed like, a gluten intolerance?