непереносимость — перевод на английский
Варианты перевода слова «непереносимость»
непереносимость — lactose
Почему они не могут сделать что-нибудь с непереносимостью лактозы?
Why can't they do something about lactose intolerance?
— У меня непереносимость лактозы.
— I'm lactose intolerant.
Потому что, если бы он пил молоко, то знал, что у него непереносимость лактозы.
How can you be sure? Because if he drank the milk, he'd know that he's lactose intolerant.
Непереносимость лактозы, хотя им это не мешает класть сыр в мою еду трижды в неделю.
Lactose intolerant, Although that doesn't stop them From putting cheese in my food three times a week.
У меня непереносимость лактозы.
I'm lactose intolerant.
Показать ещё примеры для «lactose»...
непереносимость — lactose-intolerant
О, милый, ты же знаешь, что у нас непереносимость лактозы.
Oh, baby, you know we're lactose-intolerant.
Мой парень с непереносимостью лактозы собирается съесть все это?
My lactose-intolerant boyfriend is going to eat all this.
У тебя что, непереносимость лактозы?
What, are you lactose-intolerant?
Я, а непереносимость лактозы.
I'm, uh, lactose-intolerant.
Например, твоя непереносимость лактозы.
You're lactose-intolerant.
Показать ещё примеры для «lactose-intolerant»...
непереносимость — lactose intolerance
Нет ничего зазорного в непереносимости лактозы.
Lactose intolerance is nothing to be embarrassed about.
А до недавнего времени я не имел понятия, что, несмотря на его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного газа, который, я думаю, при правильных концентрациях, можно использовать в качестве оружия.
And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts of non-fat ice cream without producing a noxious gas that I maintain, in the right concentration, could be weaponized.
Вызывает ангедонию, приступы, отказ почек и даже непереносимость лактозы.
Causes anhedonia, seizures, kidney failure, even lactose intolerance.
И для вас наш Фирменный Большой Буррито без сыра, без сметаны, без ужасных последствий вашей непереносимости лактозы.
And for you, Factory Burrito Grande— no cheese, no sour cream, no ugly consequences from your lactose intolerance.
Что скажешь, все-таки пойдем в музей непереносимости лактозы как ты давно хотел.
So what do you say we hit the, uh, museum of lactose intolerance like you've been wanting to.
Показать ещё примеры для «lactose intolerance»...
непереносимость — intolerance
Они не реже содержат тартразин-зеленый пищевой краситель к которому тебя очевидная непереносимость.
A lot less likely to contain tartrazine-laced green food dyes for which you apparently have an intolerance.
Ну, у меня непереносимость клейковины, так что я должна следить за тем, что ем.
Well, I have a gluten intolerance, so I have to be really careful about what I eat.
Знаешь, убеждать себя в том, что у тебя непереносимость клейковины, потому что иначе твоя жизнь слишком идеальная, еще хуже.
You know, convincing yourself you have a gluten intolerance because your life is too perfect otherwise is worse.
Как думаешь, может у меня появилась непереносимость клейковины?
Do you think maybe I've developed like, a gluten intolerance?
Знаете, от запаха молока у меня резко обострилась непереносимость.
You know, the odor of this milk is really triggering my intolerance.