необдуманных решений — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «необдуманных решений»
необдуманных решений — rash decisions
От необдуманных решений.
From rash decisions.
О некоторых деталях вашей экспедиции. Необдуманные решения и то, что за ними последовало. В вашем рассказе этому места отчего-то не нашлось.
Certain details of your grand voyage, rash decisions and the terrible injuries that followed, the scars of which are... left out of the pages of your account.
Да, как мой друг, ты знаешь, это было бы необдуманное решение.
Yet, as my friend, you know that would be a rash decision.
Одно из необдуманных решений.
One of many rash decisions.
advertisement
необдуманных решений — decision lightly
Скажу тебе, что шеф никогда не принимает необдуманных решений.
I can tell you, Chief never makes a decision lightly.
Скажу тебе, что шеф никогда не принимает необдуманных решений.
Chief never makes the decision lightly.
advertisement
необдуманных решений — другие примеры
Но, пожалуйста, давайте не будем принимать необдуманных решений.
But let's not make snap judgments, please.
Не торопитесь с принятием необдуманных решений.
Please do not do anything hastily.
Не принимайте необдуманных решений. Посоветуйтесь с командой. — Зачем?
Before you make any hasty decisions, discuss it with your teammate.
Другой пилот принимал необдуманное решение — попытаться уйти, очевидно, полетев низко.
The other pilot made a snap decision, tried to get away, apparently flying low.
Я не хочу верить прессе и принимать необдуманные решения. Так что скажите мне правду.
I don't want to believe the press and make a rash decision. please tell me the truth.
Показать ещё примеры...