немного покоя и тишины — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «немного покоя и тишины»
немного покоя и тишины — little peace and quiet
Ей надо немного покоя и тишины, или она никогда не поправится.
She has to have a little peace and quiet, or she will never get well.
Так что я решил потратиться на немного покоя и тишины.
So I decided to splurge on a little peace and quiet.
Мне только нужно немного покоя и тишины, чтобы закончить эти отчеты для Службы внутренних расследований.
I just needed a little peace and quiet to finish up these reports for I.A.
advertisement
немного покоя и тишины — some peace and quiet
Мне необходимо немного покоя и тишины.
I need some peace and quiet.
Мне просто нужно было немного покоя и тишины.
I just needed some peace and quiet.
advertisement
немного покоя и тишины — другие примеры
И, чтобы получить немного покоя и тишины, нам сказали собраться на единственной в стране гоночной трассе... для, как они сказали, жуткого финального испытания.
So, to get a bit of peace and quiet, we were told to report to the country's only racetrack... ..for what, chillingly, was called the final challenge.