неимущий — перевод на английский

Варианты перевода слова «неимущий»

неимущийunderprivileged

Неимущие классы не должны быть лишены этих прав.
The underprivileged should not be denied these essential diversions.
Больше денег для пенсионеров и неимущих и ужесточение законов в отношении беженцев и мигрантов.
More money for pensioners and the underprivileged and a tightening of the refugee and immigration laws.
Я только что вспомнил, что организавал лагерь для неимущих детей прошлым летом.
I just remembered, I started a camp for underprivileged kids last summer.
У меня никогда не было тесных контактов, но в ней были задействованы частные школы-— предприятия, понимаете-— которые приняли бы наш учебный курс, а взамен, получили бы финансирование на обучение неимущих учеников.
I never had much ground contact with it, but it involved a number of private schools-— enterprises, you understand-— that would adopt our standard of curriculum and, in return, receive tuition reimbursement for underprivileged students.
Пока вы предавались пороку с неимущими детьми в своём летнем лагере... Чему вы научились?
While you were subverting the underprivileged children at your summer camp, what did you learn?
Показать ещё примеры для «underprivileged»...
advertisement

неимущийpoor

Мы решили оскорбить неимущих людей?
You wanna offend the poor?
Наверное, ты тоже считаешь, что неимущие свою бедность заслужили?
I suppose you agree with them that poor people deserve to be poor?
В последние годы, он посвятил Свою жизнь помощи неимущим.
Reserved, he dedicated his life to the poor.
Да... Быть общественным адвокатом для неимущих.
Working pro bono for the poor.
И вот мать Джима обнажила себя и начала говорить дурное о политиках, о воровстве в правительстве, как разбазаривали деньги для неимущих.
Then Jim's mother uncovered herself and began to speak ill of politicians, theft in government and how they squandered the money taken from the poor.
Показать ещё примеры для «poor»...
advertisement

неимущийmedicaid

Не то что эти бездельники со страховкой для неимущих.
Not like these Medicaid deadbeats.
Если их федеральное медпособие престарелым закончится, всё может покрыть пособие неимущим.
If their Medicare benefit runs out, Medicaid might cover it.
Есть ещё детские центры и центры помощи неимущим.
There's children's state services and medicaid. You find a way to keep him here.
Я вроде бы слышал, как ты спрашивал кого-то о разнице в медицинском страховании для неимущих и пенсионеров. Кстати, там не только в словах разница.
Because I think I overheard you asking someone what the difference between medicare and medicaid was, and it's not just the letters, by the way.
Томми, обманывать систему с помощью фальшивого развода? Штат и так еле справляется с программой медицинского страхования неимущих.
Tommy, scamming the system with a sham divorce, this state can barely afford to pay for its Medicaid program