неизвестно чем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неизвестно чем»

неизвестно чемwaiting

Сижу здесь и жду, неизвестно чего.
I am just sitting here waiting, and what for?
Не нужно больше ждать неизвестно чего.
At least there's no more waiting and seeing.
Кто из нас двоих все еще ждет неизвестно чего! ?
Who's the one who can't stop waiting around?
advertisement

неизвестно чемunknown

Говорят, если двое людей встанут в этом месте и обнимут друг друга, вызванная неизвестно чем магия нисходит на них, и их любовь продлится вечно.
They say that if two people stand in this place and embrace each other, unknown what caused Magic descended on them, and their love will last forever.
Он уехал из города и, движимый неизвестно чем, он идет, идет со своими товарищами, прибывает в горные леса, и там он вооружается, готовит себя, посвящает себя в новое,
He's left town and, driven by a necessity unknown to him, he walks, walks with his comrades, arrives in the wooded mountains, and there he arms himself, prepares himself, initiates himself to the new, to the eternal fight.
advertisement

неизвестно чемknow what it is

Смелый, даже отчаянный человек, подготовленный для неизвестно чего, шагает в тоннель времени и выходит неизвестно когда.
A brave, perhaps foolhardy individual, prepared for who knows what, steps into the time tunnel and emerges who knows when.
Да, но я не собираюсь принимать неизвестно что.
Yeah, but I don't like the idea of taking something if I don't know what it is.
advertisement

неизвестно чемof nowhere

Ты привез меня на какую-то свалку в центре неизвестно чего завязал мне глаза, так что я понятия не имею, где нахожусь и теперь я завишу от тебя в плане возвращения домой!
You bring me out here to some landfill in the middle of nowhere. You blindfold me so I have no idea where I am. I'm gonna depend on you to get home...
Я не собираюсь вылезать из машины на середине неизвестно чего!
I'm not gonna get out of the car in the middle of nowhere! No!

неизвестно чем — другие примеры

— Ты надумала себе неизвестно что!
It's insane to misconstrue circumstances.
Но этому господину было неизвестно что мне особо удается одна определенная роль
But that gentleman was not aware that I have special aptitude for one particular role.
Я нес чепуху, говорил неизвестно что.
I was talking bullshit. I was saying anything to keep her.
Ты же врач. Почему ты принимаешь неизвестно что?
'I ran like the wind.
Ещё неизвестно что может случиться.
I where it would happen something.
Показать ещё примеры...