нежные объятия — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нежные объятия»

«Нежные объятия» на английский язык переводится как «gentle hugs».

Варианты перевода словосочетания «нежные объятия»

нежные объятияtender embrace

Вы вместе ночевали, ссорились, боролись, а в итоге целовались в нежных объятиях.
Did you guys have sleepovers? Get mad at each other and wrestle, but then end up kissing in a tender embrace?
А пониже, в тени, у подножия синего дерева, Влюбленные... Заключены в нежных объятиях.
Lower down, in the shadow, at the foot of the blue tree, lovers are locked in a tender embrace.
И неважно, сколько раз она повторялась или как менялись подробности или какие имена носили участники событий, эта история оканчивалась всегда одним и тем же. Нежными объятиями любящего отца.
And no matter how many times it's repeated... or how the details might vary... or how the names might change... the story always ends the same way... in the tender embrace of a loving father.
advertisement

нежные объятия — другие примеры

Ты прав, это разновидность нежных объятий!
You're right, this is sort of like necking.
Нежное объятие. Прикосновение солёных губ.
In a dear embrace Salt lips touching
Ни одной слезинки, ни нежного объятия?
I mean, a few tears, a cursory hug?
Эй, есть какой-нибудь способ узнать, любит ли она нежные объятия, как и я?
Hey, is there any way I can let it be known that I love cuddling?
И пока он не окажется среди нас, в дружеском кругу... в наших теплых, нежных объятиях... не может быть и не будет никакои свадьбы.
And until he's back in the safety of our friends and family in the warm caress of our bosoms there will be, there can be, no celebration.
Показать ещё примеры...