него избавляться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «него избавляться»

него избавлятьсяget rid of it

Нет тогда смысла от него избавляться.
It was senseless to get rid of it.
Парочка пьяных — вовсе не повод, чтобы от него избавляться.
A few drunks having too much is hardly cause to get rid of it.
Зачем тебе от него избавляться, Джон?
Why would you get rid of it, John?
— Зачем тогда от него избавляться?
— Then why'd you get rid of it?
Сахар не зло, но жизнь становится лучше... когда ты от него избавляешься.
Sugar's not evil, but life is so much better... when you get rid of it.
Показать ещё примеры для «get rid of it»...
advertisement

него избавлятьсяhe dumps

Стало быть, от трупов он избавляется здесь, а охотится в Чарльстоне.
So he dumps here and hunts in Charleston.
Так он решает подзаработать, экзорцизм идет не так, он избавляется от тела мальчика.
So he's raking it in, Exorcism goes bad, he dumps the boy's body.
Двое, которые не думали, что кто-то заметит, как они избавляются от тела в центре Бостона.
Two people who didn't think anybody would notice them dumping a body in downtown Boston.
Зачем ему избавляться от тела?
Why would he dump the body?
Если он не собирается проводить проверку, зачем ему избавляться от ее доли?
If he's not making a run, why is he dumping her shares?
Показать ещё примеры для «he dumps»...
advertisement

него избавлятьсяhe disposed of

Он избавлялся от их тел вон там.
He disposes of their bodies in there.
Особенно то, как он избавляется от тел;
Particularly the way he disposes of the bodies;
— Значит, он избавлялся от тел?
— So he disposed of the body?
Он возвращается на свой пляж, где он избавляется от служебного револьвера, перед тем как сделать телефонный звонок.
He goes back to his beach, where he disposed of the service revolver before making a call.
Он от него избавлялся.
He was disposing of him.
Показать ещё примеры для «he disposed of»...
advertisement

него избавлятьсяhe's getting rid of

Значит, он избавляется от каждого члена правления, кто голосует, чтобы меня оставить?
So he's getting rid of every board member who votes to keep me around?
Он избавляется от улик.
He's getting rid of the evidence.
Он избавляется от тела.
He's getting rid of the body.
Он избавляется от по-настоящему великих полотен, которые составляют большую часть его коллекции.
He's getting rid of some pretty major and important pieces, and the majority of his collection.
Если он избавляется от сувениров, что он оставляет на память о жертвах?
So if he's getting rid of his souvenirs. What's he using to remember his victims?
Показать ещё примеры для «he's getting rid of»...