небольшая услуга — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «небольшая услуга»

небольшая услугаsmall favor

— Могли бы вы оказать мне небольшую услугу?
— Would you do me a small favor?
Вы наверняка сможете оказать мне небольшую услугу.
You will not be doing me a small favor?
Ничего не было, Джейн! Я просто оказал Эду небольшую услугу!
I was only doing Ed a small favor.
Не мог бы ты оказать своей матери небольшую услугу.
Your mother has a small favor to ask of you.
Так окажите мне эту небольшую услугу.
Then do me this one small favor.
Показать ещё примеры для «small favor»...
advertisement

небольшая услугаlittle favor

Всего лишь небольшую услугу.
Just a little favor.
Вам просто нужно будет оказать нам небольшую услугу.
You just have to do us a little favor.
— И попрошу вас о небольшой услуге.
And for doing me a little favor.
Слушайте, мм, учитывая насколько вы знаете моего дядю и всех.. могли бы вы сделать мне небольшую услугу?
Look, uh, seeing as how you know my uncle and all...you think you could do me a little favor?
Ему, хм... ему нужна небольшая услуга.
He... He needs a little favor.
Показать ещё примеры для «little favor»...
advertisement

небольшая услугаfavor

Слушай, неудобно тебя просить, но не мог бы ты мне оказать небольшую услугу?
I hate to ask, but can you do me a favor?
Могу я вас попросить о небольшой услуге?
Can I ask you a favor?
Слушай, мне нужна небольшая услуга.
Listening, I need a favor.
Небольшая услуга твоему папе.. и чтоб меня не увидели.
Doing a favor for your dad... and not trying to be seen.
Ему нужна небольшая услуга.
He needs a favor.
Показать ещё примеры для «favor»...
advertisement

небольшая услугаsmall favour

— Ещё одна небольшая услуга, Альверио.
— Another small favour, Alverio.
Небольшую услугу.
— It has. A small favour.
Просто небольшая услуга!
Just a small favour!
Даже со мной, когда я прошу тебя о небольшой услуге — просто дать мне на время мою собственную картину...
Even me, when I ask you the small favour that you loan me my own picture...
Могу ли я просить вас о небольшой услуге?
Could I ask you a small favour?
Показать ещё примеры для «small favour»...

небольшая услугаlittle favour

Итак? Нет, это — просто небольшая услуга, ..
A little favour.
Один приятель был мне должен за небольшую услугу.
A friend in maintenance owed me a little favour.
Я хотела бы узнать, сможешь ли ты сделать мне небольшую услугу.
I was wondering if you could do me a little favour.
Не могли бы вы, рядовые, оказать мне небольшую услугу.
I wonder if you privates wouldn't mind doing me a little favour.
Но — я хочу, чтобы ты мне оказал небольшую услугу.
BUT... I WANT YOU TO DO ME A LITTLE FAVOUR.
Показать ещё примеры для «little favour»...