небезразличный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «небезразличный»

Слово «небезразличный» на английский язык можно перевести как «concerned» или «caring».

Варианты перевода слова «небезразличный»

небезразличныйcare about

Это то как ты заботишься о людях которые тебе небезразличны.
The things you care about, the people you care about.
Ты мне небезразличен.
I care about you.
Ты мне небезразличен, я сделала это для тебя.
— Yes. I care about you. I did it for you.
Мы до сих пор друг другу небезразличны.
We still care about each other.
— Джон, тебе небезразлична эта женщина?
— John, you care about this woman?
Показать ещё примеры для «care about»...
advertisement

небезразличныйreally care about

Я запаниковала. Ты становился мне небезразличен я даже задумалась о нашем будущем, и это меня испугало.
I was starting to really care about you, thought we might have a future even and, well, it scared me.
Холли, ты мне небезразлична.
Holly, I really care about you.
Если тебе небезразлична Ребекка, она заслуживает того, чтобы узнать настоящего Нила.
If you really care about Rebecca, she deserves to know the real you.
Знаешь, эти ребята небезразличны к тебе.
You know, those guys, they really care about you.
Ну ты посмотри-ка, этим детям ты небезразличен.
Those kids really care about you.
Показать ещё примеры для «really care about»...
advertisement

небезразличныйstill cares about

Но с другой стороны приятно сознавать, что хотя бы кому-то небезразлична судьба спортсменов-старшекласников.
But I think there's gonna be... a lot of people pleased to learn that at least somebody... still cares about the concept of the student athlete.
Я пришёл, потому что она просила сказать вам с Эдом уезжать из города, потому что ты ей небезразличен.
And I'm here today because she asked me to come and tell you and Ed to get the hell out of this city... because she still cares about you.
Мы ему небезразличны.
Part of him must still care.
Конечно, она мне небезразлична.
I still care about her, of course.
Я тебе небезразличен.
You still care about me.
Показать ещё примеры для «still cares about»...
advertisement

небезразличныйinterested

Нам обоим небезразлична жизнь мисс Эвери, хоть и по разным причинам.
We're both interested in Ms. Avery's life, only our motives are different.
Да, люди мне небезразличны, но именно поэтому меня и считают 'белой вороной' коллеги.
I'm interested in people. That's why. But I'm an outsider at the office.
Вам театр небезразличен.
You're interested in acting.
Если ты будешь интересоваться, как у него дела на работе, он будет видеть, что он сам тебе небезразличен.
If you ask about his job, you'll seem interested.
Чувак, ты ведёшь себя как сталкер, хватит отрицать, то она тебе небезразлична.
Man, you act like a stalker and then go out of your way to deny that you're interested.
Показать ещё примеры для «interested»...

небезразличныйcare a great deal for her

Мне она очень небезразлична.
I care a great deal for her.
Тебе она «очень небезразлична»!
You «care a great deal for her»!
Ей небезразлично его наследие.
She does care a great deal about his legacy, you know.
И сейчас я не хочу называть имена и цифры Я просто хочу быть с тобой честным когда говорю о том, что меня беспокоит, потому что ты мне небезразлична.
So I want to hold off on things like names or numbers and just try to be honest with you about what my concerns are, 'cause I care about you a great deal.
Ты мне очень небезразлична.
I care a great deal for you.
Показать ещё примеры для «care a great deal for her»...

небезразличныйcare a lot about

Эти люди мне глубоко небезразличны.
These are people I care a lot about.
Ладно, я, я рискну и скажу что тебе — тебе очень небезразлична эта девушка, да, потому что твоя улыбка на фото очень отличается от твоего выражения лица в данный момент.
See, I'm gonna, I'm gonna go out on a limb here and say that you-you care a lot about this girl, okay, 'cause the smile on your face right here is a lot different than the look you got on your face right now.
Ты мне небезразлична.
Okay, uh, I care about you a lot.
Слушай, я знаю, что она тебе не была небезразлична, но ты сам сказал.
Look, I know you cared about her a lot, but you said it yourself.
— Ты ему небезразличен.
Okay, he cares about you a lot.
Показать ещё примеры для «care a lot about»...

небезразличныйmuch i care about

А ты знаешь, что тоже мне небезразличен, но все еще не собираюсь этого делать.
And you know how much I care about you, but I'm still not doing it.
Мне небезразлична Эми.
That's how much I care about Amy.
Почему тебе так небезразличен Фрэнк Касл?
Why do you care so much about Frank Castle? Hmm?
Адам, ты мне правда небезразличен.
Truly, Adam, I care about you so much.
Я знаю, как ты ему небезразлична.
I know how much he cares for you.