на чужой земле — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на чужой земле»
на чужой земле — in a foreign land
Чужой на чужой земле.
A stranger in a foreign land.
Секретные агенты на чужой земле.
Secret agents in a foreign land.
Но если и будут потери... так давайте вспомним латинскую фразу... которая вероятно была на устах у многих римлян воюющих на чужой земле:
But if losses there must be... then let us remember the Latin phrase... which must have come to the lips of many a Roman... when he stood embattled in a foreign land:
Ведь те, кто отправлялся за тысячи миль сражаться на чужой земле,.. ...знают, что главное для солдата,.. ...всегда чувствовать рядом плечо друга.
For those who have journeyed far to fight in foreign lands know that the soldier's greatest comfort is to have his friends close at hand.
advertisement
на чужой земле — strange land
Он был мальчишкой, брошенным отцом на чужой земле.
He was a boy abandoned by his father to a strange land.
Для мальчика здесь всё ново, он беженец — на чужой земле, среди чужих людей.
Everything's new to the boy, he's a refugee from the war — in a strange land, among strange people.
advertisement
на чужой земле — другие примеры
Помню я помогал Папе батрачить на чужой земле.
I remember I helped Pappy sharecrop another man's land.
Он не выбирал работать на чужой земле
Because he himself just likes Farm for others
идя на чужую землю?
This is how you dress when visiting a foreign land?
И опять американские солдаты высадились на чужую землю. Землю, о существовании которой до недавнего времени никто не знал.
Once again American soldiers have set foot on foreign soil in a land which until last week they had never heard of.
...но я говорю вам, мы входим на чужую землю...
...but i'm tellin' you, we'll be steppin' into our share of the shit nonetheless.
Показать ещё примеры...