на удочку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на удочку»

на удочкуfell for it

Я попался на удочку.
I fell for it.
Я все спланировала, а ты попался на удочку.
I planned it and you fell for it.
Поверить не могу, что они попались на удочку.
I can't believe they fell for it.
Ты просто попалась на удочку её хорошо отработанных методов.
You just fell for her well-oiled routine.
Я попался на удочку.
That's what I fell for.
Показать ещё примеры для «fell for it»...
advertisement

на удочкуbait

На удочки навяжем вот эту проволоку.
— Bind the bait here this wire. Because conventional fishing line Beetles are often torn.
Лови на удочку, она в мастерской.
Catch the bait, it is in the studio.
София попапалась на удочку.
Sophia took the bait.
Хобарт клюнул на удочку.
Hobart took the bait.
После пяти минут общения в хакерском чате, Джош попался на удочку.
After five minutes of hack chat, Josh took the bait.
Показать ещё примеры для «bait»...
advertisement

на удочкуtakes the bait

Пустить слух о своей разработке. Кулуарные слухи. И кто попался на удочку?
They float word around about it, back-channel whispers, and guess who takes the bait?
И посмотреть, кто попадется на удочку.
And see which one takes the bait.
Пока что все они, похоже, попались на удочку.
And for now, they seem to have taken the bait.
Велел тебе передать, что Сандрин попалась на удочку.
He wanted you to know, Sandrine took the bait.
Так приятно видеть, что она попалась на удочку.
It's exhilarating to feel her take the bait.