на трибуну — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на трибуну»

на трибунуon the stand

Увидимся на трибуне.
See you on the stand.
Но можно попробовать разобраться с ним не на трибуне.
Maybe, but we can go after him with the truth not on the stand.
— Да, слабым стариком на трибуне.
— An incompetent old man on the stand. No. Pfft.
Он мечтал, что когда он поднимется на трибуну и расскажет всё до конца, вдруг выйдет кто-то в чёрном одеянии, с него откинут капюшон, и это будет Тереза и она будет жива.
He had a dream that, um, when he goes up on the stand and everything and he says just as it was ending, somebody came out with a black robe on and they flipped the top out and it was Teresa and she was alive.
Поставьте меня на трибуну!
Just put me on the stand!
Показать ещё примеры для «on the stand»...
advertisement

на трибунуin the bleachers

Тот горячий парень, которого я видела с тобой на трибунах.
The hot townie guy I saw you in the bleachers with.
Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети.
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage.
А всего-то нужно, чтобы симпатичный паренек предложил сигаретку на трибунах стадиона после домашней игры и... пуф.
That all it takes is one cute boy to offer you a Virginia Slim in the bleachers after the homecoming game and... pouf.
Бостон Бинитерс играли против Бэлтимор Ориолз на стадионе на Южной окраине, когда болельщик на трибуне закурил сигару и бросил спичку.
The Boston Beaneaters were playing the Baltimore Orioles in the South End Grounds when a fan in the bleachers lit a cigar and dropped the match.
Не забудьте ничего на трибунах!
Don't leave anything in the bleachers!
Показать ещё примеры для «in the bleachers»...
advertisement

на трибунуat the podium

Ты здесь чтобы присоединиться ко мне на трибуне?
Are you here to join me at the podium?
На трибуне Чед Рэдвелл.
Chad Radwell at the podium.
на трибуне Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
Заместитель Фюрера Рудольф Гесс на трибуне.
Deputy Führer Rudolf Hess at the Podium
Слишком поздно, она уже на трибуне.
Dan: Too late, she's already at the podium.
Показать ещё примеры для «at the podium»...
advertisement

на трибунуtake the stand

Мистер Кирквуд может подняться на трибуну.
Mr. Kirkwood can take the stand.
Ага, а что если она не выйдет на трибуну? Нет способа доказать, знала она или нет.
Yeah, but if she doesn't take the stand, you got no way of proving what she knew or didn't know.
Если у него есть хоть малейший шанс получить судебный приказ он должен будет выйти на трибуну.
If he has any chance of getting this court order he'll have to take the stand.
Как только он поднимется на трибуну, ты в безопасности.
So,once he takes the stand,you're in the clear.
Мне жаль, что он в таком состоянии, но его показания критичны, и мне нужно знать... Сможет ли он выйти на трибуну на несколько минут?
I feel sorry for Mr. Tatum's condition, but his testimony is crucial, and what I need to know from you... is will he be able to take the stand for just a few minutes?