на твоих глазах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на твоих глазах»

на твоих глазахyour eyes

На твои глаза.
Your eyes.
Плети взрежут голую спину до костей, А твои дети будут оплакивать тебя... Когда их будут убивать на твоих глазах.
The whips will strip your back bare to the bone, and your children will cry for you... as they are slaughtered before your eyes.
На твои глаза.
Your eyes.
Потому что можно повесить ценник на кольцо, но кто же... кто повесит ценник на твои глаза?
Because you can put a price tag on a ring, but, you know... who can put a price tag on your eyes? [Chuckles]
advertisement

на твоих глазахin front of

Или я убью себя прямо на твоих глазах!
Or I'll kill myself right in the front of you!
И вдруг из-за этого подонка, топтавшего меня на твоих глазах, чтобы унизить тебя, все сразу стало неправдой.
..who humiliated me in front of you ...to bring us to his level. All of a sudden, nothing is the same.
advertisement

на твоих глазах — другие примеры

Убьешь меня, твоя мать и сестра будут распяты! На твоих глазах!
Kill me, and your mother and sister will die nailed to crosses in front of you!
Этот парень будет танцевать фламенко на голове у Билла, пока не превратит её в лепёшку. И всё на твоих глазах.
This kid is gonna do a flamenco number on Bill's head until it looks like a tortilla... and it's gonna be on your watch.
Подносят яйца к кассе и прямо на твоих глазах проверяют...
That bugged me.
Он умрёт на твоих глазах, Меррин.
You're going to watch him die, Merrin.
В деле также говорится, что ее убил на твоих глазах ее бывший любовник.
A former boyfriend killed her... and you witnessed the murder.
Показать ещё примеры...