на старости лет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на старости лет»

на старости летin my old age

Пришлось мне на старости лет сделаться аферистом.
Oh, how I hate them. And so in my old age, I had to become an impostor.
О, я действительно совсем плохо стала скрывать свои чувства на старости лет.
I'm getting really bad at keeping my feelings hidden in my old age.
— Что за времена настали, ...что женщины становятся клириками, ...и как же приятно, что меня на старости лет поучает ...моя собственная жена.
— What a thing it is, when women become such clerks, and what a comfort it will be to me in my old age to be lectured to by my wife.
Я становлюсь раздражительным на старости лет.
I am getting crotchety in my old age.
Я становлюсь мягче на старости лет.
Yeah, I'm softening in my old age.
Показать ещё примеры для «in my old age»...

на старости летat your age

Совсем на старости лет из ума выжил!
You've got absolutely crazy at your age!
—дурел на старости лет?
Have you gone crazy at your age? Nastasya...
На старости лет — новый русский. Компрадор хренов!
At his age he became a New Russian/ Bloody comprador!
— Вот и ответь мне. что отец на старости лет должен ей похмельный суп подавать?
— That's what I'd like to ask you. How it is that my daughter became such a beast and why it is that at my age, I have to serve hangover soup to my daughter?

на старости летin your later years

Вы стали настоящей волчицей на старости лет.
You've become a real she-wolf in your later years.
"Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
"To my esteemed friend who comforted me in my later years "and brought sunshine into the life of an old woman "who thought that she would never be happy again.
Тётя Фрэнсин вбила себе в голову, что на старости лет ей срочно нужен Мустанг с откидным верхом.
Aunt Francine, she gets it in her head that she needs a little convertible Mustang, for her later years.