на репетициях — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на репетициях»

на репетицияхrehearsal

Ты попросил меня прийти на репетицию и твой хореограф принял меня на работу.
You asked me to come to rehearsal, and your dance director hired me.
— Мне надо на репетицию.
I must go to the rehearsal.
Мы с Тильдой и Франсез вчера ходили на репетицию, и нас немного расстроила концовка.
Tilda and Frances and I went to the rehearsal yesterday, and we were a little troubled by the ending.
Да,я был на репетиции, все очень хорошо.
Yes, I heard the rehearsal. It was very good.
На репетицию, товарищи, побыстрее.
All right... the rehearsal is starting!
Показать ещё примеры для «rehearsal»...
advertisement

на репетицияхrehearsing

В прошлую пятницу она пришла на репетицию.
Last Friday, she came to rehearse.
Мне надо на репетицию.
I have to rehearse.
Джессика и Ведо прибыли на репетицию с Ашером и его советником, победителем Гремми, Фареллом Уильямсом.
Carson: Jessica and Vedo arrive, eager to rehearse with Usher and his adviser, multigrammy winner, Pharrell Williams.
Спасибо, что пришли на репетицию, ребят.
Thanks for coming to rehearse, guys.
Так что живо тащи свою задницу на репетицию.
So you need to get your ass down here to rehearse.
Показать ещё примеры для «rehearsing»...
advertisement

на репетицияхto practice

Она не показывалась на репетиции.
She didn't show up for practice.
Прости, что не могу остаться на репетицию.
I'm sorry I can't stay for practice.
Слушайте, я целиком поддерживаю командный дух, дать возможность каждому почувствовать себя особенным, но это на репетициях.
Look, I'm all for pumping up the team, making everyone feel special, but that's for practice.
Увидимся завтра на репетиции.
I'll see you tomorrow for practice.
Просто ты не приходил на репетиции, а мы любим играть.
It's just, you didn't show up for practice, — and we like to play.
Показать ещё примеры для «to practice»...
advertisement

на репетицияхto band practice

Но, я также должна ходить в школу, на репетиции и делать то, что делаю обычно.
But I still have to go to school And go to band practice, And do all the stuff I normally do.
Он вставал рано на молитвы, завтракал, шел на репетицию группы.
He would wake up early for prayers... have breakfast, go to band practice.
Пойдем, ботаник, проводишь меня на репетицию.
Come on, nerd, walk me to band practice.
Я свободно говорю на четырех языках, и однажды в меня попал дротик транквилизатора, но я все равно пошла на репетицию.
I can speak four languages fluently, and I was once hit by a tranquilizer dart and still went to band practice.
Я пошел на репетицию нашего оркестра.
I'm going to band practice.
Показать ещё примеры для «to band practice»...

на репетицияхat choir practice

Увидимся на репетиции хора.
See you at choir practice.
Мы познакомились на репетиции хора четыре года назад.
Well, we met at choir practice about four years ago.
Она говорит, что во время ограбления сегодня утром была на репетиции церковного хора.
She says she was at choir practice this morning during the robbery.
На репетиции хора.
At choir practice.
На репетиции хора, сегодня вечером.
At choir practice. Tonight.
Показать ещё примеры для «at choir practice»...

на репетицияхto the rehearsal dinner

Тогда увидимся на репетиции. Ладно.
— I'll see you at the rehearsal dinner.
Встретишься с ним на репетиции свадьбы.
We're gonna meet him at the rehearsal dinner.
И завтра вечером придет на репетицию.
to the rehearsal dinner tomorrow night.
А еще ты идешь на репетицию свадьбы в пятницу вечером.
You're also going to the rehearsal dinner Friday night.
Пропустить пару бокальчиков на репетиции.
A few drinks at your rehearsal dinner.
Показать ещё примеры для «to the rehearsal dinner»...