на пробу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на пробу»

на пробуsample

Ладду на пробу!
Ladoo sampling!
Конечно, я принесу вам всего на пробу.
Sure, I'm going to bring you a sampling of everything.
Могу я предложить вам на пробу колбаску?
Might I interest you in a sample sausage?
Приноси как-нибудь на пробу.
Why don't you bring in a sample sometime?
Клэнси, что у стойки с арахисовым маслом припоминает, что давал Фирлок образец на пробу.
Clancy at the peanut-butter stand remembers giving Firlock a sample.
Показать ещё примеры для «sample»...
advertisement

на пробуtested for

Я был на пробах в пилотную серию, и исполнительный продюсер сказал, что с такой причёской я похож на серийного убийцу.
I tested for a pilot, and the executive said that my hair made me look like a serial killer.
Вообще-то, меня смотрели первой, и мой агент думал, что я получила роль, но потом на пробу пришла Аманда.
I tested for it first, actually, and my agent thought that I'd got it, but then Amanda went up for it.
Они готовы послать бесплатно одну на пробу в Луизиану если вы заинтересованы... упс.
They're interested in sending one free of charge to Louisiana as a test if you're interested, so—yep.
Ладно, голос за кадром и заставка «Холли Хантер на пробах Молчания ягнят»
Okay, so, a slate, maybe an offscreen V.O. «Holly Hunter screen test for Silence of the Lambs.»
Ее-то я и возьму на пробу.
I test this one.
advertisement

на пробуaudition

Хотя бы разреши мне сходить на пробы.
Well, at least let me audition.
А мы так надеялись, что он сегодня придет на пробу.
We were hoping he could audition today.
Вы не хотели бы пойти на пробы телеведущей для новостей?
Do you perhaps want to do an audition for news reader?
— А я сегодня иду на пробы.
— I have an audition, today.
Придешь на пробы?
You gonna audition?
Показать ещё примеры для «audition»...
advertisement

на пробуtrying out

И так как никого больше не пришел на пробы, это один из таких моментов...
And with nobody else trying out, this was one of those moments...
Там было 6 девочек на пробах, а выбрали только двух.
There were six girls trying out, and they only picked two.
Ты поэтому не приходишь на пробы?
That's why you're not trying out ?
Если Вы пришли на пробы, пожалуйста, запишитесь на поле.
If you're trying out, please report to the field.
Я завтра иду на пробы.
I'm trying out tomorrow.
Показать ещё примеры для «trying out»...

на пробуtaste

Так, на пробу.
Just a taste, really.
И дай своему старику на пробу за старание.
And give your old man a taste for the effort.
Слушайте, если вы вдруг захотите пообщаться с тем кого не надо вести на примерку на пробу торта или на репетицию обеда с мохито и буррито вы знаете мой телефон.
No, I will tell you something. If you agree With someone you do not want to go ... Bring to a pasbeurt or that you Cake should taste,
Это же только первый гейм. Это тебе на пробу.
That's just a taste, man.
Как смотришь на то, чтобы пойти со мной на пробы свадебного торта?
How would you feel about going wedding cake tasting with me?
Показать ещё примеры для «taste»...

на пробуon trial

Проба ЕГЭ, на пробу.
Sample exam, on trial .
Вы выбираете шесть женщин, Вы помещаете их взятый на пробу,
You choose six women, You put them on trial,
Именно поэтому они являются взятыми на пробу и никто больше.
That's why they're on trial and nobody else.
Я хочу, чтобы ты запустил его на пробу.
I need you to take it for a trial run.
Мне нравятся те, которые вводили на пробу, и я думаю, это было в Париже, в 1900-х, у них была стрижка пуделей как пробный вид спорта.
I like the ones where they do those trial ones, and I think it was 1900 in Paris they had poodle clipping as a trial sport.
Показать ещё примеры для «on trial»...

на пробуto tryouts

Мама просто хотела отвезти меня домой, чтобы я попала на пробы.
We live in phoenix. Mom was just trying to get me home So i could go to tryouts.
Джин, Луиза, почему бы вас не сходить на пробы, и не поддержать Тину?
Gene, Louise, why don't you go to tryouts to support Tina?
Мне нужна та девочка, которую я видела на пробах.
I need that girl I met at tryouts.
Приходи на пробы во вторник.
You should come to tryouts on Tuesday.
— Чувак, мы устроим пикничок на пробах.
Dude, we're gonna tailgate the tryouts.
Показать ещё примеры для «to tryouts»...