на помойки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на помойки»

на помойкиin the dumpster

Тебе под венец идти меньше чем через три часа. А ты выглядишь так, как-будто ночь на помойке провела.
We are walking down the aisle in less than three hours and you look like you slept in a dumpster.
Если меня не выкинули на помойку, мне нельзя желать чего-то лучшего?
Because I wasn't dropped in a dumpster, I shouldn't want things to be better?
Мы не собираемся покупать какие-либо комиксы которые ты нашел на помойке.
We're not gonna take any comics you find in a dumpster.
Значит, ты лучше проведёшь остаток лета, таская битые гипсовые блоки на помойку?
So you'd rather spend the rest of your summer tossing broken plaster in a dumpster?
Я нашел эту кружку на помойке.
I found that mug in the dumpster.
Показать ещё примеры для «in the dumpster»...
advertisement

на помойкиin the trash

В раковину надо сбрасывать кормёжку, а волосы и расчленёнку — на помойку!
Food in the disposal. Hair and flesh go in the trash!
— Она валялась на помойке, где ты ее, должно быть, и нашла.
It Belongs In The Trash, Which Is Where You Probably Found It.
Она единственная, кто выкинул твою задницу на помойку!
She the one that left your ass in the trash!
Когда она выбросила меня на помойку.
Right before she threw me in the trash.
Мне было шесть, когда отец выбросил меня на помойку.
I was six years old when my father threw me in the trash.
Показать ещё примеры для «in the trash»...
advertisement

на помойкиin the garbage

Нашёл на помойке.
I found them in the garbage.
На помойку?
In the garbage?
Им пора на помойку.
They belong in the garbage.
Скорее всего, на помойку, когда край затупился.
Probably in the garbage when the edge got dull.
Я всё выкину на помойку.
It will be in the garbage.
Показать ещё примеры для «in the garbage»...
advertisement

на помойкиdump

Вы избавили меня от похода на помойку! Обманул!
You saved me a trip to the dump.
Коллинс и Прайс..... почему... почему эта комната похожа на помойку?
Uh, Collins and Price... why... why... why does my parade room look like a dump?
Ты думаешь, это место всё ещё похоже на помойку?
You think this place still looks like a dump?
Когда ты ей надоешь... она выбросит тебя на помойку.
When she's through with you... she'll dump you.
На улице стояли вещи, которые я хотел отвезти на помойку, и Клинтон вернулся оттуда с этим зелёным столом и сказал: «Он идеален!»
And I had a lot of stuff we were getting ready to take to the dump. And Clinton went out there and he came back in with this green desk. And he goes, «This is perfect!»
Показать ещё примеры для «dump»...

на помойкиthrow your

Нельзя съесть матрас и выбросить кожуру на помойку.
You can't eat the mattress and throw the peel away.
Выброси еду на помойку.
Throw all the food out.
Нас выкинули на помойку, тебя и меня, как хлам, понимаешь?
We've been thrown into a shit-can, do you understand that?
И вышвырнула на помойку!
And threw it out.
Ты выбросишь на помойку свою жизнь, мою и дяди Ховарда.
You'd be throwing your whole life away, and mine and Uncle Howard's.
Показать ещё примеры для «throw your»...