на подушке — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на подушке»
на подушке — on the pillow
Замечали, что когда лежишь на подушке, если закрыть нижний глаз — подушка вот там.
Did you ever notice when you have your head on the pillow, if you close the bottom eye the pillow is down there?
Ясно? Не надо горничной, не надо проверять мини-бар. Нет, шоколадок на подушке тоже не надо.
Not the maid, not to check the minibar, no chocolates on the pillow.
На подушке.
On the pillow.
— Положите голову на подушку.
— Put your head on the pillow.
Лединец на подушке, Тед!
Mint on the pillow, Ted!
Показать ещё примеры для «on the pillow»...
на подушке — on a cushion
Милорды и миледи и все остальные, те, кто не сидят здесь на подушках сегодня вы чувствуете себя равными.
My lords my ladies and everybody else here not sitting on a cushion today you find yourselves equals.
Я никогда не хотела сидеть на подушках и вышивать.
I never wanted to sit on a cushion and sew a fine seam.
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
Mother has so many keys she cannot wear them at her belt so a maid carries them on a cushion
И ты сидишь на подушках?
And you sit on those cushions?
Я хотела новый диван, потому что ты пролил на старый фруктовый пунш пока ты скакал на подушках
I wanted a new couch because you spilled fruit punch while you were bouncing on the cushions.
Показать ещё примеры для «on a cushion»...
на подушке — on a bed
Ты говоришь шеф-повару что ты работаешь на меня и что ты будешь флэш-опалило эсколар с маслянистым фуа-гра и солёного лосося со свежими ягодами можжевельника на подушке из очищенного фенхеля.
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
Сладкое мясо с жареной картошкой и сладким кремом из лука-порея, сервированное на подушке из бекона и шоколадного желе.
Sweet beef with a roast potato and leek custard, served on a bed of chocolate jelly and bacon.
И на следующее утро люди на Барбадосе наблюдали изумительное зрелище в виде «Лэнд Ровера» на подушке из автомобильных камер, плывущего по Карибскому морю.
And so, the next morning, the people of Barbados were treated to the magnificent spectacle of a Land Rover gliding majestically on a bed of inner tubes across the Caribbean Sea.
— Это как же? Языком? Выбирай выражения, пони, а то очнёшься и найдёшь на подушке свою башку.
Careful, pony boy, or somebody's gonna wake up with your head in their bed.
— И мы будем мириться на подушке...
We'd make peace in bed.