на подиуме — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на подиуме»

на подиумеpodium

Они поднимаются на подиум, с папками, скреплёнными огромными кольцами в которых куча исправлений и отметок.
They get up to this podium with a huge ring binder with all their physics revision notes in it.
Марио Шнайдер приглашается на подиум для фотографирования!
So, Mario Schneider come to the podium to have your picture taken!
Хочу, чтобы ты взошел на подиум и рассказал о том насколько эти премии глупы.
I want you to go to the podium and talk about How stupid awards are.
О, это выглядит так, будто бы мистер Кемп собирается прямо сейчас взойти на подиум.
Oh, and it looks like Mr. Kemp is making his way to the podium right now.
Вы делаете это последней, возвращаясь на подиум... стоя на синем ковре, на фоне большого снимка Белого дома.
You're doing it last, in back of a podium and in front of a big picture of the White House.
Показать ещё примеры для «podium»...
advertisement

на подиумеon the runway

А это, когда я работала на подиуме.
And now the runway years.
Тут говорится, что раньше Ребекка работала моделью на подиуме.
It says here that Rebecca used to be a runway model.
Добро пожаловать на подиум.
Welcome to the runway.
Добро пожаловать на подиум.
Welcome to the Runway.
Мне кажется, что мне нужно выпустить что-то такое, что даст судьям хорошее видение того, какого плана безумие я могу привнести на подиум.
I feel like I need to come up with something that needs to really give them a good visual of what kind of crazy [Bleep] I can bring to the Runway.
Показать ещё примеры для «on the runway»...
advertisement

на подиумеon the catwalk

Агостини, выйди на подиум и станцуй для нас.
Agostini, get on the catwalk and do a little dance for us.
Кошачья драка и катаплексия на подиуме.
Catfight and cataplexy on the catwalk.
Все говорили нам, что та вспышка на подиуме совершенно не в её характере.
Everybody tells us that outburst on the catwalk was out of character.
Прихорашивается, позирует, как модель на подиуме.
Preening, posing, like a model on the catwalk.
— Что модели сменяли друг друга на подиуме.
— The models took turns on the catwalk.
Показать ещё примеры для «on the catwalk»...
advertisement

на подиумеon stage

Попробуйте сделать ее такой за 5 минут до финала и поставьте ее такой на подиум.
Try turn her into this 5 minutes before the final round and put her up on stage.
Она на подиуме.
She's on stage.
Я собираюсь появиться на подиуме в купальнике.
I'm going to be up on stage in swimsuit.
— Песка на подиуме?
— The sand on the stage.
Мы сделаем на подиуме дюны побольше.
We'll make the dunes a little bigger on the stage.
Показать ещё примеры для «on stage»...

на подиумеwalking down the runway

Моя модель прекрасно смотрелась на подиуме.
Mymodellooksreally beautiful walking down the runway.
Я считаю, в этом конкурсе Моя модель на подиуме выглядела шикарно, Остро, одежда будто из магазина.
I think, in the unconventional challenge, when my model's walking down the runway, she's looking chic, she's looking sharp, she's looking like she bought the clothes off the rack.
Я увидел мою модель на подиуме. Это именно то, что я хотел.
as I see my model walking down the runway, I'm getting exactly what I wanted.
С её стороны было умно использовать ленточки, Потому что она подвижны на подиуме.
I think the use of streamers was smart because it moved when you walked down the runway.
я полюбила наряд, когда он был на подиуме и я вижу маленькие детали, да возможно, пропорции юбки немного длинноваты для сапог я думаю, это очень современно мне просто нравится целиком, очень прикольно она — девушка, что живет
I loved it when it walked down the Runway. I mean, I see the little details, yes. Perhaps the proportion of the skirt is a little too long...
Показать ещё примеры для «walking down the runway»...

на подиумеmodel

Она же не модель на подиуме.
She's not a model.
Как только она увидит тебя на подиуме, она сразу же поймет, что с тобой нужно считаться, и уйдет в тень, а вы с Нейтом будете самой горячей парочкой на этой вечеринке.
As soon as she sees you model, she's not only gonna see you're a force to be reckoned with and back off, but you and Nate will be the hottest couple on the party circuit.
Да, Лола не выйдет на подиум.
Yeah, Lola's not modeling.
Меня давно уже не приглашают на подиум.
My male modeling days are over.
Хочешь вернуться на подиум?
You're going back to modeling?