на основании — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на основании»

«На основании» на английский язык переводится как «based on» или «on the basis of».

Варианты перевода словосочетания «на основании»

на основанииbased on

На основании чего? Ваших домыслов?
Based on what, your imagination?
На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.
Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.
На основании чего?
Based on what?
Судьи дали более 1 5 тысяч лет заключения на основании моих расследований.
Judges gave over 1 5,000 man-years of incarceration time based on my cases.
На основании моего расследования я могу предположить, что Джини Ларсен нарисовала его за несколько дней до убийства.
I have reason to believe, based on my conversations and interviews that Ginny Larsen made this drawing just days before she was murdered.
Показать ещё примеры для «based on»...
advertisement

на основанииon the basis

На основании моих собственных суждений.
On the basis of my own judgment.
Спектакль как современная организация паралича истории и памяти, отказа от истории, утвердившаяся на основании исторического времени, представляет собой ложное сознание времени.
The spectacle, as the present social organization... of the paralysis of history and of memory, of the abandonment of history... erected on the basis of historical time, is the false consciousness of time.
На основании статьи 46-прим Уголовного Кодекса Российской Федерации, предоставить Кирееву отсрочку исполнения приговора сроком на один год.
On the basis of article 46 approx Russian Criminal Code , provide Kireev reprieves for one year .
Он подавал апелляцию на основании того... что свидетельские показания против него были ложными.
He was appealing post-conviction on the basis... that the testimony against him was perjured.
Они рекламируют его на основании того, что некоторые люди любят его, а некоторые — ненавидят.
They advertise it on the basis that some people love it and some people hate it.
Показать ещё примеры для «on the basis»...
advertisement

на основанииon the grounds

Суд требует от Вас покинуть провинцию на основании нарушения общественного порядка.
You have been ordered out of the province on the grounds of disturbing the peace.
Твои предыдущие заявления были нами отклонены на основании данных о твоей неорганизованности и безответственности.
Your previous applications were refused on the grounds that you were unsuited for self-regulation and lacking responsibility for the employment of others.
На основании того, что... заткнись.
On the grounds of... Shut up.
Эффи должна опередить Раскина и предъявить ему иск о расторжении брака на основании его незавершения, прежде, чем он начнет против нее дело о разводе.
Effie should act first and sue Ruskin for an annulment on the grounds of non-consummation, before he starts divorce proceedings against her.
На основании того, что это не имеет отношения к делу.
On the grounds that... relevance.
Показать ещё примеры для «on the grounds»...
advertisement

на основанииon account

На основании какой-то тупой лекции мне придется торчать в школе.
On account of some dumb lecture I got suckered into at school.
На основании того, что я не так давно сделал открытие.
On account of a discovery I made not some little time ago.
На основании того обстоятельства, что я люблю тебя.
On account of the fact that I love you.
Федерально-гражданское, на основании положений Конституции, регулирующих коммерцию, или что-то в этом роде.
Federal civil, on account of the interstate commerce clause or something.
На основании того, что был мертв.
On account of him being dead.
Показать ещё примеры для «on account»...

на основанииon the bottom

Видишь расплавленный зубец на основании?
Notice the melted support prong on the bottom.
Другая пара имеет знак в виде звезды на основании.
The other ones have a star pattern on the bottom.
БАРНХАРТ: у Этого есть четыре двери на основании, которое может использоваться как наблюдательные посты, и имел много окон на вершина, но большинство из тех упала.
It has four doors on the bottom that can be used as observation points, and it had a number of windows up on top, but most of those have fallen.
Ну, здесь на основании кровь, но камера не лежала в луже крови.
Well, there's blood on the bottom, but it wasn't in the blood pool.
Господин министр, на этот раз вес падает не только на основание пирамиды.
Mr. Secretary, for once the weight does not fall on the bottom of the pyramid.
Показать ещё примеры для «on the bottom»...