на опушке леса — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на опушке леса»

на опушке лесаedge of the forest

Долгими вечерами, я могу лежать в траве на опушке леса, слушая птиц.
At the edge of the forest, in long afternoons, I can lie in the grass, listening to the bird.
Пожалела его Снегурочка и отвела на опушку леса.
Taking pity, the Snow Maiden led him to the edge of the forest.
Хищники, которые встречаются на опушке леса, шумны и непредсказуемы.
The predator encountered at the edge of the forest is unpredictable and loud.
Бескостный говорит, что в двух днях отсюда, на опушке леса, у подножия Западных гор, лежит рунический камень.
Boneless says there's a runestone two days from here at the edge of a forest at the foot of the western mountains.
advertisement

на опушке лесаedge of the woods

Наши шпионы заметили Высшего Волшебника Илларио на опушке леса.
Our spies have spotted the Master Magician Illario at the edge of the woods.
Живет в фургоне на опушке леса.
Lives in a caravan, edge of the woods.
advertisement

на опушке леса — другие примеры

Лежу я в засаде на опушке леса...
I was lying in wait at the edge of a small wood...
А как насчёт того, что так называемый Страшный Серый Волк, вместе с вонючим, фу-фу-фу, скунсом,.. ... были замечены с Красной Шапочкой, поющими и танцующими,.. ... сначала на опушке леса, а потом на большой поляне!
And it is also a lie that so-called Big Bad Wolf along with the stinky Skunk were with Little Red Riding Hood singing and dancing in the countryside and in the forest.
Кеннингтон, на опушке леса Байгли.
Kennington, out by Bagley Wood.
Да, у неё не было ни титула, ни короны, ни замка, но она управляла собственным маленьким королевством, границами которого были её дом и луг на опушке леса, где сменилось немало поколений её подданных.
True, she had no title, nor crown, nor castle, but she was the ruler of her own little kingdom, whose borders were the house and meadow on the forest's edge where her people had lived for generations.
У меня было чувство, ощущение того, что надо на опушку леса и я начал бежать.
I had this sense, this feeling that I needed to get to the tree line, so I started running.
Показать ещё примеры...