на мелкие куски — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на мелкие куски»

на мелкие кускиinto little pieces

Я разрубил вас на мелкие куски.
I cut you up into little pieces.
Попробуешь что-то сделать, порежу на мелкие куски, и отправлю по почте твоему Рыжехвосту.
Try anything and I will cut you into little pieces, and mail you to your bitch Fuchsbau.
Я разрежу тебя на мелкие куски, и сдеру твою шкуру.
I'm gonna cut you into little pieces and sand the skin off.
И не говори мне, они разрубили его на мелкие куски и раскидали над HMS Belfast. (военный корабль-музей)
Don't tell me, they chopped him into little pieces and sprinkled him over the HMS Belfast.
advertisement

на мелкие кускиpieces

Я уничтожил этот сарай в прошлый раз, развалил его на мелкие куски.
I destroyed that shed last time I was here, smashed it to pieces.
Пока долетят до дна каньона, они развалятся на мелкие куски которые не найти с самолета.
By the time she hits the bottom of that canyon, she'll be in so many pieces... they won't be able to spot 'em from an airplane.
advertisement

на мелкие куски — другие примеры

Твой папаша просто порубит его на мелкие куски.
Your daddy going to kill that man. — He'II cut him up pretty bad.
Тебе следовало разорвать его на мелкие куски.
You ought to tear him limb from limb.
Их разрубили на мелкие куски и скормили собакам и свиньям.
They cut them up into small pieces and gave them to the pigs and the dogs.
Вам хочется резать их на мелкие куски, а меня интересует их выздоровление.
— is that you like to cut them and run, — hmm. I like to know they are actually getting better. (Miranda) Ooh, and that round goes to Lisa.
На мелкие куски.
Crumbs.