на звёзды — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на звёзды»

на звёздыat the stars

Я смотрю на звёзды, отражённые в воде, Грация, и Вы также даёте им смысл.
I look at the stars in the water, Grazia, and you have given them a meaning.
Пусть великий эмир посмотрит на звезды.
Let the Great Emir look at the stars.
Он сказал, что смотрел на звезды.
It said it was looking at the stars.
Мне никогда не надоедает смотреть на звезды, а тебе?
I never tire of looking at the stars, do you?
Будем там сидеть, как 3 идиота. Смотреть на звезды и слушать звуки ночи.
And the three of us will be sitting there in the dark... looking at the stars and listening to the sounds of the night.
Показать ещё примеры для «at the stars»...
advertisement

на звёздыstargazing

Астрономическая наука начинается там, где вы, любители, перестаете пялиться на звезды.
Astronomical science begins where your amateur stargazing ends.
Так, мы с тобой идём смотреть на звёзды в парке Харви Джеймса, пока мои родители медленно душат друг друга в гостиной.
Okay, you and I go stargazing in Harvey James park, while my parents slowly strangle each other in the living room.
Я люблю смотреть на звезды.
I happen to love stargazing.
Смотрю на звёзды.
You know, stargazing.
Я смотрю на звёзды.
I'm stargazing.
Показать ещё примеры для «stargazing»...
advertisement

на звёздыdeath star

На Звезде Смерти была одна проблема — отсутствие еды.
But the Death Star, the one thing was that there was no food.
Но должна была быть столовая на Звезде Смерти, кафетерий на нижних этажах, где Дарт Вейдер смог отдыхать между битвами.
But there must have been a Death Star canteen, a cafeteria downstairs, in between battles, where Darth Vader could just chill.
Нет, он запрыгнул в Тысячелетнего Сокола и прибыл с кратким визитом на Звезду Смерти.
He hopped on the Millennium Falcon... and he paid a little visit to the Death Star.
Погоди, ты -— ты только понял ссылку на Звезду Смерти?
Wait, did you -— did you just understand a Death Star reference?
Я-то знаю, за что меня заставили проходить интернатуру на звезде смерти, но почему, чёрт возьми, ты хочешь разрушить своё лето, работая на моего отца?
So I know why I got roped into interning at the death star, but why the hell would you want to ruin your summer, working for my dad?
Показать ещё примеры для «death star»...