на заказ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на заказ»
на заказ — to order
Я знаю место, где ты можешь получить модную одежду, сшитую на заказ.
I know a place where you can get snappy suits made to order.
— Прекрасная, как на заказ.
— Wonderful, how to order.
Сделано на заказ?
Made to order?
Он ворует на заказ.
He steals to order.
Людвиг сделает напитки на заказ И добавит всем двойную порцию гуараны.
Ludwig will make drinks to order and give everything a double shot of guarana.
Показать ещё примеры для «to order»...
advertisement
на заказ — custom-made
Восемнадцать костюмов, сделанные на заказ, туфли, шесть дюжин рубашек, мои запонки, украшения и золотой портсигар?
My 18 suits, my custom-made shoes, the six dozen shirts, the cufflinks, the platinum key-chains and the cigarette cases?
Я дарю Саре духи, сделанные на заказ, они источают тот аромат, который женщина оставляет на мужчине.
I present Sara, a custom-made fragrance capturing that special something a woman leaves on a man.
Они хотят нового поставщика для виджеты для на заказ.
They want a new supplier for widgets to be custom-made.
На заказ?
Custom-made?
Выходит наша жертва, Кевин Кармайкл, был мастером по изготовлению кожаных изделий на заказ, что может объяснить, почему сибирская язва и соляная кислота уже были на его рубашке в момент его убийства.
Turns out our vic, Kevin Carmichael, is a custom-made leather goods entrepreneur, which may explain why the anthrax and the muriatic acid were already on his shirt when he was murdered.
Показать ещё примеры для «custom-made»...
advertisement
на заказ — custom
Дни машин сделанных на заказ сочтены.
The days of the custom car are numbered.
Сделан на заказ, 38-й, Смит и Вессон.
Custom 38, Smith Wesson.
Шить на заказ — это проблемы.
Custom clothes are a pain.
Программа на заказ?
A custom programme?
Классический, роскошный, изготовленный на заказ, стильный, престижный, высококачественный, премиумный, уникальный, изысканный карманный фонарик!
A classic, deluxe, custom, designer, luxury, prestige, high-quality, premium, select, gourmet pocket flashlight!
Показать ещё примеры для «custom»...
advertisement
на заказ — bespoke
Все только на заказ?
All bespoke?
У тебя есть два красивых, сшитых на заказ, костюма, и ты так к ним относишься?
You have these two beautiful Bespoke suits, and you treat them like that?
Строительство на заказ.
Bespoke engineering.
Классический чёрный, с атласными лацканами, естественно сделанный на заказ.
Classic black, satin notch lapel, bespoke, of course.
Эти костюмы сшиты на заказ.
— Oh. — These suits are bespoke.
Показать ещё примеры для «bespoke»...
на заказ — tailored
Отличная мебель, хрустальные вазы, масляная живопись, костюмы, сшитые на заказ.
Grand furniture, crystal vases, oil paintings, tailored suits.
Кэтти, ты что шила халат на заказ?
Kate, did you get your lab coat tailored?
Сшитый на заказ костюм.
Tailored suit.
Это ты сделала на заказ взрослую одежду? Мама собирается поехать в этом пиджаке навстречу работе учителя.
Is that you in tailored, grown-up clothing?
Диплом юриста, костюм на заказ.
Law degree, tailored suit.
Показать ещё примеры для «tailored»...
на заказ — tailor-made
Как будто это было сделано на заказ.
As if it were tailor-made.
Партия, сделанная на заказ, для Билли.
A party tailor-made for Billy.
Так почему вы предпочитаете костюм, сшитый на заказ?
So why do you prefer a tailor-made suit?
Хотя это не сделано на заказ, Вам совершенно идет.
Although it's not tailor-made, it fits you perfectly.
Пока наши костюмы доводили до ума, я решил поискать ещё и обувь на заказ что оказалось невероятно весело!
'With our suits under way, 'I decided to go for some tailor-made shoes as well...' '..which turned out to be extremely good fun!
Показать ещё примеры для «tailor-made»...
на заказ — specially
Мистер Вадаш говорит,.. — ...вы шьёте брюки на заказ.
Mr. vadas assured me that you have your trousers specially made.
Я ходила в ту, где носила форму для оркестра, сшитую на заказ.
I went to one where I wore a band uniform that was specially made.
Кейс сделан на заказ.
This is a specially designed attaché.
— Сделаны на заказ.
— Made specially.
Ну так нужно его найти, они сделаны на заказ.
Well, we'll have to find it, cos they're specially made.
Показать ещё примеры для «specially»...
на заказ — custom job
В любом случае, кроссовки были сделаны на заказ.
In any case, the sneakers were definitely a custom job.
Она изготовлена на заказ.
This is a custom job.
Это...это изготовлено на заказ.
This...this is a custom job.
Пришел в поисках работ на заказ.
Came in for a custom job.
Это сделано на заказ.
This is a custom job.
Показать ещё примеры для «custom job»...
на заказ — are they made
Вы можете поверить, что мне пришлось делать эти футболки на заказ?
Can you believe I had to have these shirts made?
Он сделан на заказ по индивидуальным меркам.
It's made to precise individual measurements.
На заказ шил?
You have that made?
Сделана на заказ моим спонсором.
It was made for me. The company sponsors me. You know, those are my colors.
Их делают на заказ. В фирме «Холанд энд Холанд» в Лондоне.
I have them made by Holland Holland of London.
Показать ещё примеры для «are they made»...
на заказ — customized
Медвежонок на заказ? Да ладно.
A customized teddy bear?
Ну, я ведь знаю, как тебя увлекают вещи, которые меня совсем не увлекают, так что я разыскала компанию, которая выпускает на заказ истории районов.
Well, I know how fascinated you are with things that I am not fascinated by at all, so I found this company that does customized histories of neighborhoods.
Карты сделанные на заказ.
Customized playing cards.
— Он сделан на заказ?
It's customized?
Кое-что сделано на заказ.
Some of them were customized.