на долгое время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на долгое время»

на долгое времяfor a long time

Линч и его команда уходят прочь на долгое время.
Lynch and his crew are going away for a long time.
Я закрыла себя на долгое время после кончины твоего отца.
I shut myself off for a long time after your father left.
Ну, я смотрю тебе со мной скучно. На долгое время вперед.
I look forward to you boring me for a long time to come.
Да, у Пауни бывали трудные времена, но «Капсула Времени» — наш способ сказать, что Пауни хватит еще на долгие времена... и на многие капсулы.
Yes, Pawnee has had its set of problems, but this time capsule is our way of saying that Pawnee is gonna be around for a long time... Capsule.
Эти парни должный уйти на долгое время, Картер.
These guys need to go away for a long time, Carter.
Показать ещё примеры для «for a long time»...
advertisement

на долгое времяfor a very long time

Вы на долгое время лишаетесь возможности повышения.
You lose the possibility of promotion for a very long time.
Правда в том, что он — часть вас. Часть вас, которая была расколота и заброшена... на долгое время.
The truth is, he's a part of you, a part of you that was split off and neglected... for a very long time.
вы попадете в тюрьме на долгое время, Святой Отец.
you could be thrown in jail for a very long time, Father.
Не имеет значения,Джимми.Она уедет на долгое время.
Doesn't matter, Jimmy. She's going away for a very long time.
Если ты оставишь меня здесь ржаветь, ты уйдешь отсюда со своими способностями, но ты останешься одна на долгое время.
If you leave me here to rust, you might walk away from here with your power, but you'll be alone a very long time.
Показать ещё примеры для «for a very long time»...
advertisement

на долгое времяfor a really long time

На долгое время.
For a really long time.
Хотя, я могу задерживать дыхание действительно на долгое время.
Although, I can hold my breath for a really long time.
Не на долгое время.
Not for a really long time.
Это и был последний раз... на долгое время.
It was the last time... for a really long time.
Мы сможем заботиться о ней по очереди и это сроднит нас еще больше на долгое время.
You know, we could all take turns taking care of it, and it'll be a bond that'll connect us for a really long time.