на долго — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на долго»

«На долго» на английский язык переводится как «for a long time» или «for a long period».

Варианты перевода словосочетания «на долго»

на долгоfor a long time

На долго не пойду.
Yeah? Well not for a long time.
Быть может, на долгие века запомнит человечество это наследие доставшееся науке от эпохи военного коммунизма.
Humanity is likely to remember for a long time this inheritance... ..left by the time of military communism.
Могли ли мы его отправить за решетку на долго?
Could we have really put him away for a long time?
Хьюго, когда я ещё была ребёнком, мой брат был беспечным, и я потеряла его очень на долго.
Hugo, when I was really young, my brother was reckless and I lost him for a long time.
— Ты сядешь в тюрьму на долгие годы.
— You can go to jail for a long time.
Показать ещё примеры для «for a long time»...
advertisement

на долгоfor a long

Большое горе на долгую ночь.
A long grief for a long night.
Вампиры исчезали на долгое время.
Vampires disappeared for a long period of time.
Линч и его команда уходят прочь на долгое время.
Lynch and his crew are going away for a long time.
Я закрыла себя на долгое время после кончины твоего отца.
I shut myself off for a long time after your father left.
Ну, я смотрю тебе со мной скучно. На долгое время вперед.
I look forward to you boring me for a long time to come.
Показать ещё примеры для «for a long»...
advertisement

на долгоstay long

— Ты на долго?
— Will you stay long?
Я не могу оставаться на долго.
I can't stay long.
Но он не задержался на долго.
But he didn't stay long.
Да, но я здесь не на долго.
Yes, but I won't stay long.
Мы не на долго.
We won't stay long.
Показать ещё примеры для «stay long»...
advertisement

на долгоfor much longer

Нет, не на долго.
No, not for much longer.
— Это не на долго.
— Not for much longer.
Не на долго.
Not for much longer.
о вообще не на долго
Oh, well, not for much longer, really.
Я не задержусь здесь на долго.
I'm not going to be around that much longer.
Показать ещё примеры для «for much longer»...

на долгоfor a very long

Вы на долгое время лишаетесь возможности повышения.
You lose the possibility of promotion for a very long time.
Дверь номер один: вы сядете в тюрьму на долгий срок.
Door number one, you go to prison for a very long time.
Дверь номер два: мы возвращаем Декларацию Независимости, вы помогаете найти, но садитесь в тюрьму на долгий срок, но на душе вам будет легче.
Door number two, we are going to get back the Declaration of Independence, you help us find it, and you still go to prison for a very long time, but you feel better inside.
Правда в том, что он — часть вас. Часть вас, которая была расколота и заброшена... на долгое время.
The truth is, he's a part of you, a part of you that was split off and neglected... for a very long time.
Но большой камень не спрячешь на долго.
But a big stone does not stay secret for very long.
Показать ещё примеры для «for a very long»...

на долгоlast long

Лучшее не остается на долго.
The best things never last for long.
Энергии не хватит на долго.
The power won't last for long.
10,000— хватит не на долго я беспокоюсь о вас я думаю выйти замуж за богатого и уважаемого человека вы имеете в виду того парня из техаса о нет нет у него нет ни пенни если он не выиграет в казино
$10,000— that can't last long. I meant no offense. I'm amused.
Заключенный знает что он в безопасности не на долго.
The inmate knows the feeling won't last long.
Она всё равно на долго не задержится.
She's not going to last long anyway
Показать ещё примеры для «last long»...

на долгоfor a bit

Ладно, только не на долго.
Oh, all right. Just for a bit.
Может я и приду не на долго.
Maybe I can come for a bit.
Ну, я...подумал, что, может, она захочет Поехать а Нью-Йорк с тобой не на долго.
Actually I was thinking maybe she'd like to... to come with you to New York for a bit.
— Думаю, мы оставим его не на долго.
— Thought we'd leave him a bit.
Ну, ладно, мы заедем не на долго
We'll come for, like, a bit.