на грани жизни и смерти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на грани жизни и смерти»

на грани жизни и смертиlife or death

Решила, что постоянно быть на грани жизни и смерти — это для меня слишком.
«Life or death» all the time, it was too much.
Теперь запомни, Майк, в мире Белло поручиться за кого-то имеет свои последствия, на грани жизни и смерти, ты понимаешь.
Now remember, Mike, in Bello's world, vouching for somebody carries consequences, life or death consequences, you know.
Но это было ошибкой, и не такой уж неприятной, как кажется, потому что я был на грани жизни и смерти.
But that was an honest mistake, and not as unpleasant as it sounds, which is good to know, in case you're ever in a life and death situation.
advertisement

на грани жизни и смертиbrink of death

В центре физиологии королевских ВВС Нидерландов есть небольшая группа учёных, ставящая на людях эксперименты на грани жизни и смерти с использованием гипоксии.
At the Royal Netherlands Air Force Physiology Centre, there's a small group of scientists who routinely take human subjects to the brink of death using hypoxia.
Он хочет властвовать, чтобы взять людей на грани жизни и смерти, и затем, когда он имел достаточно, он берет их жизни.
He wants to dominate, to take people to the brink of death, and then, when he's had enough, he takes their lives.
advertisement

на грани жизни и смертиnear-death experience and

Ради женщины, которая спасла меня от крайне травмирующего опыта пребывания на грани жизни и смерти... Ладно.
For the woman that saved me from an extremely traumatizing near-death experience... all right.
Он тоже был на грани жизни и смерти и это изменило его жизнь.
He had a near-death experience and it changed his life.
advertisement

на грани жизни и смертиlife hanging in the balance

Человек, который находится на грани жизни и смерти.
A man whose life hangs in the balance.
Я думаю, мне неподобает волноваться о своих карьерных перспективах, когда передо мной женщина на грани жизни и смерти.
You know, I find it a little unseemly to worry about my employment prospects when there's a woman's life hanging in the balance.

на грани жизни и смерти — другие примеры

Из-за этого святого я не раз... была на грани жизни и смерти.
All I got from this Saint... was a series of near-death experiences.
Они отказывают мне и я чуствую, что мое тело, Балансирует на грани жизни и смерти.
As I stagger, I feel my body... teeter and totter.
То, что со мной произошло — я была на грани жизни и смерти.
The point is, is that this thing happened to me— this near death experience. — Oh, my God. When?
Хорошо, я на грани жизни и смерти... на кону многомиллиардная сделка.
Well I'm at the point of life and death... on a multi-billion dollar deal.
Они будут поддерживать его на грани жизни и смерти.
They'll keep him at the edge of life.
Показать ещё примеры...