на голосование — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на голосование»

на голосованиеvote

Обеспечиваешь явку на голосование?
Getting out the vote?
Дай мне еще один квартал и поставь акции на голосование.
Give me next quarter. If you still feel this way, vote your shares.
Он голосовал против меня на голосовании, куда я просил тебя прийти.
He voted against me... which is the vote I asked you to be here for, so— You know what?
Как начсет того, чтобы вынести это на голосование?
How about we put this to a vote?
Теперь, до того, как мы вынесем это на голосование, позвольте мне спросить, хочет ли кто-нибудь другой выступить от имени тренера Эйкмена... или тренера Тейлора.
Now, before we put this to a vote, let me ask if anyone else would like to speak on behalf of Coach Aikmen... or Coach Taylor.
Показать ещё примеры для «vote»...
advertisement

на голосованиеpoll

Но сначала мы должны заняться налогом на голосование.
But the poll taxes got to be our focus first.
Чтобы переступить порог суда, чтобы заплатить налог на голосование, чтобы ваше имя опубликовали и чтобы вас убили.
To get you into the courthouse door to pay the poll tax to get your name published and get yourself dead.
Джон и его младший брат Бобби не понимают какую роль играет налог на голосование в южных штатах.
John and his little brother Bobby don't appreciate how the poll tax preserves Southern culture.
С каких это пор очки влияют на голосование?
Since when have we been polling glasses?
И как только мы закончим, тащите свои задницы на голосование.
And get your butts to a polling place as soon as we're done.
Показать ещё примеры для «poll»...
advertisement

на голосованиеon the ballot

Люди приходят на голосование потому, что они заранее решили согласиться с тем, что предложили финансовые силы, которые фактически разыгрывают шоу.
The people placed on the ballot are done so because they have been pre-decided to be acceptable by the established financial powers who actually run the show.
— Мы с моей командой собираем подписи чтобы выставить по-настоящему важный проект на голосование и хотели бы...
— My team and I are collecting signatures to get a really important bill on the ballot and would...
Им нужно 500,000 подписей для выдвижения нового законопроекта на голосование, поэтому я подумала, что раз уж мы идем на фестиваль, чтобы увидеть большое воссоединение Брэндона с Someone's Little Sister...
So, they need 500,000 signatures to get the new bill on the ballot, so I was thinking since we're all already going to the Bayfest to see Brandon's big reunion with Someone's Little Sister...
Мы пытаемся выдвинуть законопроект о реформе на голосование.
Uh, we're trying to get another reform bill placed on the ballot.
Запоздалое вступление партии Инката в выборы означало, что ее кандидатов пришлось вносить в списки на голосование.
Inkatha's late entry into the election meant its candidates had to be added to ballot papers.
advertisement

на голосованиеcall for a vote

Потому что, он бы не поставил этот вопрос на голосование, не будь у него достаточно голосов.
Because you don't call for a vote unless you have the votes.
Я выношу вопрос на голосование.
I'm the only one who can call for a vote.
Ставим на голосование.
A vote has been called.
На основании шестого раздела закона Брауна, я могу давать ей советы, и я настаиваю, чтобы вы поставили вопрос на голосование.
I am permitted to offer her council, and I am urging her to call a vote now.
Она выставляет вопрос на голосование.
She's calling for a vote.