на глазах у всего города — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на глазах у всего города»
на глазах у всего города — in front of the whole town
На глазах у всего города.
In front of the whole town.
Поздравляю. Мы поругались на глазах у всего города.
We fought in front of the whole town.
Или держаться за руки с Дейлом Барбарой на глазах у всего города?
Or holding hands with Dale Barbara in front of the whole town?
Мы не будем обниматься на глазах у всего города.
We're not gonna hug in front of this whole town.
advertisement
на глазах у всего города — in front of the town
Тайлера подстрелили на глазах у всего города.
Tyler got shot in front of half the town.
Да, кстати... Убрать мэра на глазах у всего города было гениальной идеей.
Oh, and by the way, taking out the mayor in front of the town, now that was a stroke of genius.
advertisement
на глазах у всего города — другие примеры
Он перерезал ему горло на глазах у всего города.
He cut his throat while the whole town watched.
Вы остригли ей волосы и провели голой по улицам на глазах у всего города.
You cut off her hair and marched her naked through the streets in front of the whole city.
Если мы выдернем этих ребят из церкви на глазах у всего города, то нужен ордер и 100% уверенность.
If we're gonna pull those boys out of that church with the whole city watching, it's gonna be with a warrant and an airtight case.
Они садят Вас на треугольный кусок метала и медленно насаживают Вас на кол. Или они привязывают Вас ремнями к железному стулу с сотнями крошечными гвоздями. Или они связывают Вас на городской площади, и Вы умираете самой медленной смертью, которую только можно придумать, на глазах у всего города.
They sit you on this triangular metal point, and you slowly become impaled, or they strap you to the iron chair with hundreds of tiny little spikes, or they tie you up in the town square, and you die the slowest death imaginable