на глазах слёзы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на глазах слёзы»

на глазах слёзыtears in your eyes

У тебя всегда на глазах слезы, когда Дом уезжает?
You always have tears in your eyes when Dom drives away?
У тебя на глазах слезы.
You've got tears in your eyes.
Они так влюблены... У меня на глаза слёзы наворачиваются.
They're so in love... it brings tears to my eyes.
Она целует меня в щеку, и будь я проклят, у нее на глазах слезы!
She kisses me on the cheek and damn it, John, if there aren't tears in her eyes.
advertisement

на глазах слёзы — другие примеры

У меня на глазах слёзы.
My eyes are moist.
У всех на глазах слезы.
Not a dry eye in the house.
На моём столе лежит открытка для Айзека Лайе, и каждый из вас, лузеров, не только подпишет её, но и оставит в ней личное послание настолько глубокое и проникновенное, что у тренера от него навернутся на глаза слёзы.
There's a card on my desk for Isaac Lahey, and every one of you losers is not only going to sign it, you're going to write a personal message so profound and deep, it's gonna bring a tear to Coach's eye.