на второй линии — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на второй линии»

на второй линииon line two

Слейтер, твоя бывшая жена на второй линии!
Slater, it is your ex-wife on line two!
На второй линии у нас Билл.
On line two we have Bill.
Доктор Рид на второй линии.
Dr. Reed is on line two.
У нас Стивен на второй линии.
We have Stephen on line two.
Ты был на второй линии.
You were on line two.
Показать ещё примеры для «on line two»...
advertisement

на второй линииon the other line

У меня на второй линии Харви Ванстейн.
I have Harvey Weinstein on the other line. Harvey Weinstein?
У меня тут на второй линии Ги.
— I got Guy on the other line.
— У меня тут Ги на второй линии. — Хорошо.
— I got Guy on the other line.
Хорошо. Джон из АНБ на второй линии.
John from the NSA is on the other line.
Мистер Гэллегер, вы говорили, что у вас на второй линии Алисия сейчас?
You say you have alicia on the other line right now? Yep.
Показать ещё примеры для «on the other line»...
advertisement

на второй линииon two

Боб Нолдер, адвокат. Мистер Нолдер, Джонни Трулав на второй линии.
Mr. Nolder, Johnny Truelove on two.
Тайлер Броуди на второй линии, сэр.
Tyler Brody on two, sir.
— Кэрол Рэнс на второй линии.
Carol Rance on two!
Кэрол Рэнс на второй линии.
Carol Rance on two!
Кэрол Рэнс на второй линии.
Carol Rance on two.
Показать ещё примеры для «on two»...
advertisement

на второй линииhave a call waiting

Звонок на второй линии. ..
You have a call waiting.
— Звонок на второй линии.
— You have a call waiting.
— Звонок на второй линии...
— You have a call waiting.
— Звонок на второй линии..
— You have a call waiting.
Звонок на второй линии. ,
You have a call waiting.

на второй линииon the second line

На второй линии идем туда?
On the second line We go there?
Пьер Малле на второй линии.
Pierre Mallet on the second line.
Михаил Николаевич, там Ленинский военкомат на второй линии.
Mikhail Nikolaevich, there's Leninsk conscription office on the second line.
— ты входите на второй линии
— You're coming in on the second line.
Соберите трофеи и отходите на вторую линию обороны. Шевелись!
Pick up the tropheys and retreat behind the second line of defensw.