на всех углах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на всех углах»
на всех углах — on all the corners
Не забудь пописать на все углы, перед тем как уйдёшь.
Don't forget to piss on all the corners before you leave.
Полиция выставила посты на всех углах в этом районе.
Police sitting' on all the corners over these parts.
Бамперы на все углы.
Bumpers for all the corners.
Говорят, из-за этого копы на всех углах, при другом раскладе их там не было бы.
They say they got cops on corners where they wouldn't have otherwise.
advertisement
на всех углах — другие примеры
Но ведь это нечто необычное, об этом надо кричать на всех углах. — Разве нет? — А разве да?
But it's something special to shout about, isn't it?
А-а, молодой идиот, о котором говорят на всех углах.
The young fool everybody is talking about.
Мадам Эстрэа жила в нашем районе. Эта старуха всюду совала свой нос, вечно подслушивала, а потом сплетничала на всех углах.
Madam Estrea was a nosy old woman who'd walk around, listen to people's stories and tell them to everyone.
Она трещит об этом на всех углах, как будто она будет подружкой невесты.
She was spreading it around town like she was going to be a bridesmaid or something.
Я не собираюсь кричать на всех углах, что я руководитель корпорации.
I don't wish to advertise myself as a CEO.
Показать ещё примеры...