на важные встречи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на важные встречи»

на важные встречиfor an important meeting

Я должен идти. Я уже опаздываю на важную встречу. Доброй ночи.
I have to go I now I am already very late for an important meeting.
Из Вана на важную встречу приезжают товарищи.
Comrades are coming from Van for an important meeting.
Да, я опаздываю на важную встречу с Крейгом Клайберном.
Yeah, I'm very late for an important meeting with Craig Claiborne.
Мистер Трагер сейчас уходит на важную встречу.
Actually, Mr. Trager was just leaving for an important meeting. It can't be rescheduled.
Он перевозил предметы... личного характера. на важную встречу в монастыре.
He was carrying a number of...confidential items to an important meeting at the monastery.
Показать ещё примеры для «for an important meeting»...
advertisement

на важные встречиfor your big meeting

Приехал забрать Джесси... на важную встречу?
You here to pick up Jesse... For your big meeting about going back to the government?
Ты же не хочешь опоздать на важную встречу.
You don't want to be late for your big meeting.
Эрик на важной встрече вне офиса.
Uh, Eric's at a big meeting away from the office.
Мне нужен кто-то, кто может выглядеть достойно на важных встречах.
I need someone who looks right at the big meetings.
DJ 526 пригласил меня на важную встречу.
DJ 526 just hooked me up with this big meeting.
Показать ещё примеры для «for your big meeting»...