нашла лазейку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нашла лазейку»

нашла лазейкуfound a loophole

После ареста он нашёл лазейку в Мексиканской судебной системе.
After being arrested, he found a loophole in the Mexican judicial system.
Мой адвокат нашел лазейку. Наш брак аннулировали по причине отсутствия консумации.
My lawyer found a loophole to get our marriage annulled because we never consummated it.
Они вынуждены были отправить его на пенсию, но они нашли лазейку и снова вернули его.
They were forced to make him retire,but they found a loophole and brought him back.
Возможно я нашел лазейку.
I might have found a loophole.
Ты нашел лазейку?
You found a loophole?
Показать ещё примеры для «found a loophole»...
advertisement

нашла лазейкуfound a way

Боб Литтл нашёл лазейку для чёрного пиара.
Bob Little has found a way to go negative.
Боб Литтл нашёл лазейку для чёрного пиара.
I'm saying Bob little has found a way to go negative.
Что же, сэр, похоже, Вы нашли лазейку.
Well, sir, it looks like you found a way.
Но ты нашёл лазейку.
But you found a way.
Найди лазейку.
Find a way to fix this.
Показать ещё примеры для «found a way»...
advertisement

нашла лазейкуfind

Я испанка, я смогу найти лазейку.
As a Spaniard, I can find it.
Но я всё-таки нашёл лазейку, и вскоре сидел в комнате жены золотопромышленника.
But even so, I managed to find the gate and there I was sitting in the room of the goldsmith's wife.
Такие ребята нужны мне в команде... они могут взломать код, найти лазейку, понять, что такое Plover, Xyzzy и Fee Fie Foe Foo, чтобы выиграть.
Those are the guys I need on my team... the ones who can break into the code, find the back doors, figure out "Plover" and "Xyzzy" and "Fee Fie Foe Foo" to get it done.
Неужели такой хороший тайный агент как вы не нашли лазейку избежать нарушения закона?
So a good undercover agent, like yourself, finds ways to avoid breaking the law.
Помоги найти лазейку — на чем можно сэкономить?
Help me-— I need to find some money in there.