наших краях — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «наших краях»
наших краях — our land
Странники редки в наших краях.
Strangers are uncommon in our land.
Были же времена, когда наш край процветал без страха и предательств.
There was a time when our land flourished without cruelty and fear.
Быть может, его нет в наших краях?
Perhaps there's nothing like that flower in our land?
мы так рады, что ты женился на на американке, а на женщине из нашего края, потому что, как говорится в пословице:
we're all so happy you didn't choose to marry an American, but a woman from our land, because, as the saying goes:
Также надеюсь, Вам понравится пребывание в наших краях.
And I hope you will enjoy your stay in my beautiful land.
Показать ещё примеры для «our land»...
advertisement
наших краях — where we come from
Моя мама даже называла меня Роз-младшая что в наших краях служит намёком на острый язык.
My mom calls me Roz Junior which is what passes for wit where we come from.
В наших краях люди появляются маленькими детьми
where we come from, people start out small, as babies
В наших краях мы убиваем человека перед завтраком, так, для аппетита.
The place I come from, we kill a man before breakfast just to work up an appetite.
В наших краях что нашел — твое.
Where I come from, it's a case of finders keepers.
— Слушай, приятель. Если бы ты попробовал провернуть такое в наших краях, от тебя бы мокрое место осталось.
— Listen, mate... if you tried that where we come from... you'd last about as long as a snowflake in summer.
Показать ещё примеры для «where we come from»...