начнём веселиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начнём веселиться»

начнём веселитьсяstarting to have fun

Я только начала веселиться.
I was just starting to have fun.
Ну мы же только начали веселиться.
But I thought we were starting to have fun.
— Я только начала веселиться.
— I'm just starting to have fun.
— Я только начала веселиться!
— I'm just starting to have fun!
Поэтому прежде чем начать веселиться, придется отдать им дань уважения.
So that you have to look at it before you start having fun.
Показать ещё примеры для «starting to have fun»...
advertisement

начнём веселитьсяget this party started

Давайте включим музыку разрядим обстановку и начнём веселиться.
Let's put on some music, lighten the mood and get this party started.
Давайте начнем веселиться.
Let's get this party started.
Вытри эти слезы и давай начнем веселиться, красотка!
Dry those tears and let's get this party started, mama!
Да, чтобы начать веселиться со своей компанией.
Yeah, to get the party started for my crew.
Не рано ли ты начал веселиться, Джо?
You getting the party started a little early, there, joe?
advertisement

начнём веселитьсяstarted the party

Ладно, когда Филипе вернулся, вы ребята начали веселиться.
Okay, so when Filipe moved back in, you guys started partying.
Перестанем болтать и начнем веселиться?
Now, can we stop yakking and start partying?
И кажется я начала веселиться слишком уж рано, поэтому...
And I may have started partying A little too early, so...
Так что, давайте, заключим это соглашение, чтобы начать веселиться.
So come on, let's get this tied up so we can get this party started.
Только не говорите, что начали веселиться без меня.
Chairman, please don't tell me you started the party without me.