начинаю влюбляться в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «начинаю влюбляться в»
начинаю влюбляться в — 'm really starting to fall for
Я действительно начинаю влюбляться в тебя Лорел.
I'm really starting to fall for you, Laurel.
Я тоже начинаю влюбляться в тебя, я думаю...
I'm really starting to fall for you, too.I mean...
Я действительно начинаю влюбляться в тебя, Лорел.
I'm really starting to fall for you, Laurel.
advertisement
начинаю влюбляться в — starting to fall in love with
« Я начинаю влюбляться в Камиллу.»
«I'm starting to fall in love with Camille.»
«Марджори права, начинаю влюбляться в Камиллу.»
«Marjorie was right, starting to fall in love with Camille.»
advertisement
начинаю влюбляться в — 'm falling in love with
По-моему, я начинаю влюбляться в свою преподавательницу.
I think I'm falling in love with one of my professors.
Блейн... я начинаю влюбляться в тебя.
Blaine... I'm falling in love with you.
advertisement
начинаю влюбляться в — started falling for
Рейтинги растут, и Америка начинает влюбляться в Оливию Поуп.
Poll numbers are up, and America's starting to fall for Olivia Pope.
Жаль, что не изобрели кардиостимулятор, который бил бы сердце током каждый раз, когда ты начинаешь влюбляться в мистера Неправильность.
I wish they'd invent a pacemaker that zapped your heart every moment you started falling for Mr. Wrong.
начинаю влюбляться в — другие примеры
Кажется, она начинает влюбляться в меня!
She's starting to come around. — Thank you.
Мьı считали это смешньıм, что Уоллес начинает влюбляться в приманку, сделанную им самим.
We thought it was funny, Wallace starting to get romantic with the decoy that he made in the first place.
Но я начинаю влюбляться в тебя...
But I'm starting to like you..
А девчонка наверно только начинает влюбляться в тебя.
A girl might just start to crush on you.
Я начинаю влюбляться в тебя, Кэролайн, и я практически уверен, что ты чувствуешь то же самое.
I am falling for you, Caroline, and I'm pretty sure you feel the same.