начинает вопить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начинает вопить»

начинает вопитьand they start to yell

Боже, ты как маленький ребенок, ручка которого застряла в банке с печеньем, начинаешь вопить о расовой дискриминации.
Oh my God. You're like a little kid who gets his hand stuck in a cookie jar, starts yelling about racial bias.
Два ребенка в доме начинают вопить:
You get two people in the house and they start to yell,
advertisement

начинает вопитьto yell

Стоит мне закрыть глаза, как в башке начинает вопить Люцифер.
Every time I close my eyes, Lucifer is yelling into my head.
Хотя я скажу, Есть моменты, когда ты начинаешь вопить безо всякой причины.
Although Iwill say, there are times when you seem to yell for no reason, you know?
advertisement

начинает вопитьstarts screaming at

И она опять начинает вопить!
She just starts screaming again!
— Тот в уборной. Он вышибает дверцу и начинает вопить изо всей мочи.
So he kicks down the stall room door, and starts screaming at the top of his lungs.
advertisement

начинает вопить — другие примеры

В детстве когда я спускался к завтраку, мама каждый день начинала вопить... — ...и звонила в полицию.
When I was growing up, I'd come down to breakfast and Mom would scream, call the cops on me.
Люцифер начинает вопить.
Lucifer is yelling into my head.
Рейчел, в которую я влюбился просто кивала оркестру, и потом начинала вопить.
The Rachel that I fell in love with just nods to the band, then starts wailing.
Так странно, у нас звучит точно так же в 6 утра, когда этот начинает вопить.
So weird, that's what it sounds like for us at 6:00 in the morning when that starts howling.
Знаешь, так бывает, когда человек на твоей должности попадает под влияние моральных принципов, а потом, какой-то занудный адвокат, начинает вопить о принуждении.
You know, the thing is, sometimes guys in your position might get hit by a bout of ethics and then there's some pain-in-the-ass defense attorney crying coercion.