начал готовить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начал готовить»

начал готовитьstarted cooking

Но потом Бриджит начала готовить.
But after a while, Bridget started cooking.
Ты начал готовить?
Have you started cooking?
А я начал готовить.
I just started cooking.
Мы только начали готовить ужин!
— We've only just started cooking supper.
Кaк только я пришел домой, я начал готовить.
As soon as I got home, I started cooking.
Показать ещё примеры для «started cooking»...
advertisement

начал готовитьstarted

Она начала готовить ее в сковороде, и я закончила в духовке.
She started it in the pan, and I finished it in the oven.
Я собрал немного больше данных о ней, и узнал, что на прошлой неделе она начала готовить документы о разводе.
I did a little more background on her, and I found out that last week she started having divorce papers drawn up.
Не считая домашки, которую надо бы начать готовить.
Except for the homework, which I'd better get started on.
Ты еще даже не начала готовить свой подарок.
You haven't even started on your gift yet.
Хе Ми А, тогда нам лучше начать готовить тебя к поступлению.
Hye Mi, we'd better get started on our preparations for the audition then.
Показать ещё примеры для «started»...
advertisement

начал готовитьstart dinner

Мы должны начать готовить ужин.
We gotta start dinner.
— Ты начала готовить ужин?
— Did you start dinner?
Мне нужно начать готовить ужин, меня тут люди ждут.
I need to start dinner and I got people here.
Может, устроим небольшую экскурсию, а потом я начну готовить ужин?
How'bout we do the short tour, and then I'll start dinner?
Я начну готовить ужин.
I'll start dinner.
Показать ещё примеры для «start dinner»...
advertisement

начал готовитьstart prepping

Ти, ты не можешь перевести его сюда и начать готовить к операции по трансплантации, не спросив меня.
T, you cannot move a man to pre-op and start prepping him for a transplant without asking me.
Нам нужно начать готовить и вас.
Well, we need to start prepping you, too.
Я оставлю вас на минутку с ним, а потом мы начнём готовить его к операции, хорошо?
I'll give you a moment with him, then we need to start prepping. OK? I'll give you a moment with him, then we need to start prepping.
Мы начнем готовить дело.
We'll start prepping the case.
Но мне нужно, чтобы вы начали готовить г-жу Паркер к суду как можно скорее.
But I'm gonna need to start prepping Ms. Parker for trial ASAP.
Показать ещё примеры для «start prepping»...

начал готовитьstarted making

Моя мать начала готовить для меня манную кашу.
My mother started making me semolina pudding.
Ну, однажды я нашел то сообщение, и начал готовить планы.
Well, the day I found that email, I started making plans.
Не знал, что делать, поэтому начал готовить жареный сыр, это практически единственное, что я умею готовить, это хорошая еда, я подумал, ты будешь голодна.
I couldn't reach you. I didn't know what to do, so I-I just started making grilled cheese, because it's literally the only thing I know how to make, and it's comfort food, and I figured you'd be hungry,
Она хочет, чтобы ты начал готовить мой экстрагорячий, без пенки, острый тыквенный латте!
She wants you to start making my extra hot, no foam, pumpkin spice latte!
Но если вас все еще беспокоит собственное дыхание, я бы начал готовить свой завтрак. Подождите!
But if you're still concerned about the shortness of breath, I'd start making your own breakfast.
Показать ещё примеры для «started making»...