начальный капитал — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «начальный капитал»
«Начальный капитал» на английский язык переводится как «initial capital» или «starting capital».
Варианты перевода словосочетания «начальный капитал»
начальный капитал — start-up capital
— О каком именно начальном капитале мы сейчас говорим? — Эм..
What sort of start-up capital are we talking here?
Откуда у него начальный капитал?
Where did he get his start-up capital from?
«Мистер Кури» — чувак, который написал мне, когда я собрал свой начальный капитал, чтобы сообщить что он наконец готов стать отцом.
«Mr Khoury» is the guy that e-mailed me after I got my start-up capital, to let me know he was finally ready to be a dad.
Доткомовцы занимают начальный капитал, делают своё дело а затем продают всё по цене раз в пять-шесть выше займа.
So these guys go out, get some start-up capital, make it work, and then sell for five or six times the initial loan.
advertisement
начальный капитал — startup capital
Начинали вместе, может, чтобы получить начальный капитал.
On the side in the past, maybe for startup capital.
Слушайте, я инвестор, который предоставляет начальный капитал разным онлайн-проектам.
Look, I'm an investor who provides startup capital for various online enterprises.
Нам нужен был начальный капитал Мы нашли затонувшую лодку, за какие-то 10 сек
We needed startup capital, so we went back to the lake and found a sunken jet boat in, like, ten seconds.
advertisement
начальный капитал — started
Я собирался использовать эти 5000 как начальный капитал.
I was gonna use the 5K to start it up.
Там наш дедушка зарабатывал начальный капитал... как посыльный, получая три бакса в неделю.
That's where our grandfather started as a delivery boy.
advertisement
начальный капитал — другие примеры
Кроме этого, нужен начальный капитал и хорошая работа. Ладно.
She's gonna need some starting-out money and a nice new job.
До сих пор я не вкладывал деньги в собственные проекты . Но я убежден в важности этого проекта и в его прибыльности, и поэтому готов инвестировать 50% начального капитала.
I've never put up money into my own projects, but since I'm so convinced of the importance and good investment of this project,
Нет данных о том, что папочка выписал ему чек в качестве начального капитала.
There's no indication Daddy wrote a check to start him off in his company.
Возможно, у нас не столь весомый начальный капитал, как мы полагали.
Well, um, there, uh... there may not be as much investment capital as we thought.
И требуется начальный капитал.
— and naturally, this requires an outlay of funds. — Oh, yeah.
Показать ещё примеры...