начальный капитал — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «начальный капитал»

«Начальный капитал» на английский язык переводится как «initial capital» или «starting capital».

Варианты перевода словосочетания «начальный капитал»

начальный капиталstart-up capital

— О каком именно начальном капитале мы сейчас говорим? — Эм..
What sort of start-up capital are we talking here?
Откуда у него начальный капитал?
Where did he get his start-up capital from?
«Мистер Кури» — чувак, который написал мне, когда я собрал свой начальный капитал, чтобы сообщить что он наконец готов стать отцом.
«Mr Khoury» is the guy that e-mailed me after I got my start-up capital, to let me know he was finally ready to be a dad.
Доткомовцы занимают начальный капитал, делают своё дело а затем продают всё по цене раз в пять-шесть выше займа.
So these guys go out, get some start-up capital, make it work, and then sell for five or six times the initial loan.
advertisement

начальный капиталstartup capital

Начинали вместе, может, чтобы получить начальный капитал.
On the side in the past, maybe for startup capital.
Слушайте, я инвестор, который предоставляет начальный капитал разным онлайн-проектам.
Look, I'm an investor who provides startup capital for various online enterprises.
Нам нужен был начальный капитал Мы нашли затонувшую лодку, за какие-то 10 сек
We needed startup capital, so we went back to the lake and found a sunken jet boat in, like, ten seconds.
advertisement

начальный капиталstarted

Я собирался использовать эти 5000 как начальный капитал.
I was gonna use the 5K to start it up.
Там наш дедушка зарабатывал начальный капитал... как посыльный, получая три бакса в неделю.
That's where our grandfather started as a delivery boy.
advertisement

начальный капитал — другие примеры

Кроме этого, нужен начальный капитал и хорошая работа. Ладно.
She's gonna need some starting-out money and a nice new job.
До сих пор я не вкладывал деньги в собственные проекты . Но я убежден в важности этого проекта и в его прибыльности, и поэтому готов инвестировать 50% начального капитала.
I've never put up money into my own projects, but since I'm so convinced of the importance and good investment of this project,
Нет данных о том, что папочка выписал ему чек в качестве начального капитала.
There's no indication Daddy wrote a check to start him off in his company.
Возможно, у нас не столь весомый начальный капитал, как мы полагали.
Well, um, there, uh... there may not be as much investment capital as we thought.
И требуется начальный капитал.
— and naturally, this requires an outlay of funds. — Oh, yeah.
Показать ещё примеры...